Technopedia Center
PMB University Brochure
Faculty of Engineering and Computer Science
S1 Informatics S1 Information Systems S1 Information Technology S1 Computer Engineering S1 Electrical Engineering S1 Civil Engineering

faculty of Economics and Business
S1 Management S1 Accountancy

Faculty of Letters and Educational Sciences
S1 English literature S1 English language education S1 Mathematics education S1 Sports Education
  • Registerasi
  • Brosur UTI
  • Kip Scholarship Information
  • Performance
  1. Weltenzyklopädie
  2. Inès Orchani — Wikipédia
Inès Orchani — Wikipédia 👆 Click Here! Read More..
Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
(Redirigé depuis Inès Horchani)
Page d’aide sur l’homonymie

Pour les articles homonymes, voir Horchani.

Si ce bandeau n'est plus pertinent, retirez-le. Cliquez ici pour en savoir plus.
Si ce bandeau n'est plus pertinent, retirez-le. Cliquez ici pour en savoir plus.

La mise en forme de cet article est à améliorer (septembre 2021).

La mise en forme du texte ne suit pas les recommandations de Wikipédia : il faut le « wikifier ».

Comment faire ?

Les points d'amélioration suivants sont les cas les plus fréquents. Le détail des points à revoir est peut-être précisé sur la page de discussion.

  • Les titres sont pré-formatés par le logiciel. Ils ne sont ni en capitales, ni en gras.
  • Le texte ne doit pas être écrit en capitales (les noms de famille non plus), ni en gras, ni en italique, ni en « petit »…
  • Le gras n'est utilisé que pour surligner le titre de l'article dans l'introduction, une seule fois.
  • L'italique est rarement utilisé : mots en langue étrangère, titres d'œuvres, noms de bateaux, etc.
  • Les citations ne sont pas en italique mais en corps de texte normal. Elles sont entourées par des guillemets français : « et ».
  • Les listes à puces sont à éviter, des paragraphes rédigés étant largement préférés. Les tableaux sont à réserver à la présentation de données structurées (résultats, etc.).
  • Les appels de note de bas de page (petits chiffres en exposant, introduits par l'outil «  Source ») sont à placer entre la fin de phrase et le point final[comme ça].
  • Les liens internes (vers d'autres articles de Wikipédia) sont à choisir avec parcimonie. Créez des liens vers des articles approfondissant le sujet. Les termes génériques sans rapport avec le sujet sont à éviter, ainsi que les répétitions de liens vers un même terme.
  • Les liens externes sont à placer uniquement dans une section « Liens externes », à la fin de l'article. Ces liens sont à choisir avec parcimonie suivant les règles définies. Si un lien sert de source à l'article, son insertion dans le texte est à faire par les notes de bas de page.
  • La présentation des références doit suivre les conventions bibliographiques. Il est recommandé d'utiliser les modèles {{Ouvrage}}, {{Chapitre}}, {{Article}}, {{Lien web}} et/ou {{Bibliographie}}. Le mode d'édition visuel peut mettre en forme automatiquement les références.
  • Insérer une infobox (cadre d'informations à droite) n'est pas obligatoire pour parachever la mise en page.

Pour une aide détaillée, merci de consulter Aide:Wikification.

Si vous pensez que ces points ont été résolus, vous pouvez retirer ce bandeau et améliorer la mise en forme d'un autre article.

Inès Orchani
Description de cette image, également commentée ci-après
Portrait de l'auteure Ines Orchani
Données clés
Alias
NES
Naissance 16 mars 1976[1] (49 ans)
Tunis
Activité principale
Maître de conférences, écrivaine, traductrice, féministe
Auteur
Langue d’écriture Français - Arabe
Genres
Essai, poésie, roman, théorie critique

Œuvres principales

Gazelle Théorie, Autour du Lycée, Lâm poésie trilingue, Sin poésie trilingue

modifier

Inès Orchani (ou Horchani[2]), née en 1976 à Tunis, est maître de conférences en littérature générale et comparée à l'université Sorbonne-Nouvelle depuis 2006, écrivaine et traductrice.

Biographie

[modifier | modifier le code]

Après une scolarité primaire et secondaire en Tunisie, elle part en France à ses 18 ans où elle intègre les CPGE, option philosophie, du lycée Lakanal de Sceaux (1994-1996). En 2005, elle soutient une thèse de doctorat en Critical Studies intitulée La critique des traditions arabo-musulmane et gréco-occidentale par Adonis et Yves Bonnefoy (Sorbonne) sous la direction de Pierre Brunel[3].

Elle traduit les œuvres des féministes arabes May Ziadé et Nawal El Saadawi.

Elle est auteure de travaux sur des figures communes à la Bible et au Coran (Noé), sur le soufisme (Ibn Arabî)[4] et sur la réception du Coran dans la littérature.

Elle est également spécialiste de l’œuvre d'Arthur Rimbaud et collabore au Dictionnaire Rimbaud[5], paru aux éditions Classiques Garnier en 2021.

En 2011, Inès Orchani milite pour les droits des femmes (Association tunisienne des femmes démocrates) et les droits des minorités en Tunisie (association Amazighe, droits LGBT).

En 2012, elle participe à l’Appel des femmes arabes pour la dignité et l’égalité lancé dans Le Monde, le 8 mars 2012[6].

En 2014, elle signe la tribune « Non au sexisme et au racisme », tribune publiée dans Libération le 23 septembre 2014[7]. Elle signe, la même année, la Tribune du Monde du 2 mars 2014, «Halte aux détentions arbitraires en Syrie»[8].

Elle est également responsable des cours d’agrégation de lettres modernes sur Albert Camus et sur Mahmoud Darwich à la Sorbonne-Nouvelle.

En 2015, elle publie Intersectionnalité et féminismes arabes avec Kimberlé Crenshaw dans la revue The Postcolonialist[9].

En 2019, Inès Orchani initie le projet Ô Féminin Pluriel à la Médiathèque Louis Pergaud d'Arcueil (traduction et diffusion de textes de féministes de langue arabe) sous le pseudonyme de NES[10].

Elle propose la création d'une nouvelle discipline, l'ipsologie[11], entendue comme création de soi. Elle initie également le mouvement Feminosophy[12], invitant à la redécouverte des femmes philosophes.

En 2020, elle crée la bibliothèque numérique trilingue arabe-français-anglais "Monde Traduction World Translation".

Inès Orchani, dans un entretien accordé à la revue El Espectador le 25 juillet 2019, décrit la littérature comme "média permettant la compréhension de l'autre"[13].

Œuvre

[modifier | modifier le code]

Premier écrit

[modifier | modifier le code]

En 1994, sa nouvelle L’homme de lointaine tendresse et de silence[14], écrite en 1993, obtient le Prix spécial du jury du jeune écrivain francophone, et est publiée dans Course contre la montre, et 12 autres nouvelles[15].

Gazelle Théorie

[modifier | modifier le code]

Le 1er septembre 2021, elle publie un essai féministe faisant écho à King Kong Théorie de Virginie Despentes : Gazelle Théorie chez Fayard, dans la collection Pauvert.

Dorothée Werner, dans son article "La double culture en héritage"[16] décrit le livre d'Ines Orchani comme "un manifeste féministe vibrant, écrit à la première personne, quelque part entre l'essai combatif et le récit de soi décalé, la politique et la poésie." (Elle, 3 septembre 2021]).

Selon Laure Adler, dont Inès Orchani est l'invitée, sur France Inter le 13 septembre 2021[17], Gazelle Théorie "est aussi un poème" qui invite la femme à "regarder le monde sans forcément être la proie des hommes qui la regardent". Dans la même émission, Ines Orchani déclare "Je suis pour une neutralisation du rapport de force. J'ai très peur des révolutions qui tournent un peu en rond. J'ai très peur des renversements qui ne sont pas des dépassements."

Dans son article Devenir ghzâl"[18] pour la revue En attendant Nadeau, du 15 septembre 2021, Eugénie Bourlet écrit: « Ines Orchani enjambe sans ménagement les limites tracées entre les sexes, mais aussi entre les sociétés, les mœurs, les religions, les langues. Comme pour le genre, le choix borné à l’une ou l’autre culture ne l’intéresse pas. » Cette aspiration au dépassement est confirmée par Julie Gonnet dans son article «Gazelle Théorie»: un manifeste féministe pour « libérer la parole en arabe », dans Jeune Afrique du 25 septembre 2021. Ainsi, en préambule de l'interview consacrée à l'auteure, la journaliste qualifie Gazelle Théorie de "manifeste pour une société non-genrée, émancipée des rapports de force"[19]. Dans cet entretien, Ines Orchani éclaire les contours de son féminisme à travers la question de la filiation littéraire à laquelle elle préfère "l’idée d’auteurs qui seraient comme des îles qui communiqueraient entre elles". L'auteure s'inscrirait donc dans un "archipel" où son féminisme communiquerait avec Virginie Despentes, Pierre Bourdieu, Mariama Bâ, ou encore Cheikh Hamidou Kane, May Ziadé et Nawal Saadawi.

Bibliographie

[modifier | modifier le code]
Si ce bandeau n'est plus pertinent, retirez-le. Cliquez ici pour en savoir plus.
Si ce bandeau n'est plus pertinent, retirez-le. Cliquez ici pour en savoir plus.

Les conventions bibliographiques ne sont pas respectées (septembre 2021).

La bibliographie et les liens externes sont à corriger. Améliorez-les !

Œuvres critiques

[modifier | modifier le code]

Écrits sur la poésie

[modifier | modifier le code]
  • Les orients d'Arthur Rimbaud in Parade Sauvage, 2006 (ISBN 978-2-406-17759-3)
  • Mahmoud Darwich, une poétique de l'écho in Cahier Textuel, 2017 lire en ligne
  • Vénus Khoury-Ghata traductrice d'Adonis[20] in Fabula, 2018
  • La fonction critique de la poésie arabe in Revue de Littérature Générale et Comparée, 2019 lire en ligne

Écrits sur la francophonie et les littératures du monde

[modifier | modifier le code]
  • "La confrontation des langues" in L'étrangeté des langues, 2011 lire en ligne
  • "Deux trajectoires dans la littérature-monde : Amin Maalouf et Wajdi Mouawad" in Trajectoires et dérives dans la littérature-monde, 2013 lire en ligne
  • "La Révolution mise en scène" aux Presses Universitaires de Rennes, 2014 lire en ligne
  • "Métissage et marginalité" in Etrangeté de l'autre, singularité du moi, 2015 lire en ligne
  • "La traduction des littératures orales comme copie originale in TRANS, 2017 lire en ligne

Écrits sur les littératures sacrées

[modifier | modifier le code]
  • "Noé dans la tradition écrite de langue arabe" in GRIC, 2015 lire en ligne
  • "Trois passants considérables devant la source coranique: Hugo, Rimbaud, Gide" in Romanische studien, 2017 lire en ligne
  • "Petite méditation d’ontologie divine" in GRIC, 2017 lire en ligne

Articles de Gender Studies

[modifier | modifier le code]
  • "Maternité et créativité" in Dalhousie French Studies, 2014 lire en ligne
  • "Intersectionnalité et féminismes arabes, avec Kimberlé Crenshaw" in The Postcolonialist, 2015 lire en ligne
  • "La fiction du genre chez Beauvoir et Saadâwî" in Corps de femmes et espaces genrés arabo-musulmans, Karthala, 2017 lire en ligne
  • "Les orients de Judith Gautier" in Judith Gautier, PUR, 2020 lire en ligne

Articles de Critical Studies et de philosophie critique

[modifier | modifier le code]
  • Modernité philosophique et modernité poétique in Rimbaud Vivant, 2005 lire en ligne
  • La mixité formelle arabe : exemples et enjeux in Atlantide, 2014 lire en ligne
  • D'Alger à Damas, des auteurs en mal d'archives ? in Amnis, 2014 lire en ligne
  • Aporie et créativité dans le "nouvel humanisme francophone in Fabula, 2016
  • Repenser l'égalité avec May Ziadé in Tradmonde, 2020 lire en ligne
  • Te souviens-tu de Sarah Kofman ? in Tradmonde, 2020 lire en ligne

Œuvres en traduction

[modifier | modifier le code]

Traductions en arabe

[modifier | modifier le code]
  • 2018 : Patti Smith in Tradmonde, 2020[21]
  • Traduction de l'arabe :
  • 2017 : Nouri al-Jarrâh, Nizâr Qabbânî, in Vacarme, 2017[22]
  • 2019 : Nawal Saadâwî (ISBN 978-2-490-78008-2), May Ziadé (ISBN 978-2-490780-00-6), Abou-el-Kacem Chebbi (ISBN 978-2-490780-12-9), LCM Éditions, 2019

Collaborations

[modifier | modifier le code]

Collaboration à des dictionnaires

[modifier | modifier le code]
  • La Bible dans les littératures du monde, édition du Cerf, 2016 lire en ligne
  • Histoire des traductions en langue française, éditions Verdier, 2019 lire en ligne
  • Dictionnaire Rimbaud, Classiques Garnier, 2021 lire en ligne

Collaboration à des revues

[modifier | modifier le code]
  • The Postcolonialist, Vacarme, El Espectador, RLC

Nouvelle, poésie et roman

[modifier | modifier le code]
  • (fr) 1993 Nouvelle « L’homme de silence et de lointaine tendresse » : Prix Spécial du jury du 17e concours du jeune écrivain de moins de 20 ans (publié dans le recueil collectif Course contre la montre et douze autres nouvelles), NEA-EDICEFF Jeunesse, 1994 lire en ligne
  • (fr + ar + en) Poésie trilingue : Lâm, LCM Editions, 2019 (ISBN 9782490780051)
  • (fr + en) Autour du Lycée, LCM Editions, 2020 (ISBN 9782490780198)
  • (fr) Gazelle Théorie, Fayard, 2021 (ISBN 9782720215698)

Article connexe

[modifier | modifier le code]
  • Féminismes arabes

Références

[modifier | modifier le code]
  1. ↑ Notice de la BnF
  2. ↑ « Inès Horchani », sur LGC-MA (consulté le 16 septembre 2021).
  3. ↑ Horchani, Inès, « La critique des traditions arabo-musulmane et gréco-occidentale par Adonis et Yves Bonnefoy » [livre], sur theses.fr, Paris 4, 1er janvier 2005 (consulté le 7 mai 2023).
  4. ↑ Gric International, « Publications du GRIC - Dialogue Islamo Chrétien », sur gric-international.org, 21 février 2017 (consulté le 7 mai 2023).
  5. ↑ Dictionnaire Rimbaud, Paris/14-Condé-en-Normandie, Classiques Garnier / Impr. Corlet numéric, 17 février 2021, 888 p., livre (ISBN 978-2-406-10952-5, DOI 10.15122/isbn.978-2-406-10954-9, lire en ligne).
  6. ↑ « L'appel des femmes arabes pour la dignité et l'égalité », Le Monde.fr,‎ 8 mars 2012 (lire en ligne, consulté le 16 septembre 2021)
  7. ↑ « Non au sexisme et au racisme : oui aux politiques de lutte contre les inégalités (Revue de presse) - Apses », sur apses.org (consulté le 16 septembre 2021).
  8. ↑ syrie, « Halte aux détentions arbitraires en Syrie ! », sur Un oeil sur la Syrie, 2 mars 2014 (consulté le 16 septembre 2021).
  9. ↑ « Intersectionnalité et féminismes arabes avec Kimberlé Crenshaw - The Postcolonialist », sur postcolonialist.com (consulté le 16 septembre 2021).
  10. ↑ « Femmes du Monde - Lecture : Ô Féminin Pluriel - Samedi 16 mars à 18h » (consulté le 16 septembre 2021).
  11. ↑ « Naissance d’une nouvelle discipline : l’IPSOLOGIE par Ines Orchani », sur Monde traduction world translation… (consulté le 7 mai 2023).
  12. ↑ « FEMINOSOPHY by Ines Orchani », sur Monde traduction world translation… (consulté le 7 mai 2023).
  13. ↑ (es) María Paula Lizarazo Cañón, « Inés Horchani: “La literatura es la mediación que permite la comprensión del otro” », El Espectador,‎ 25 juillet 2019 (lire en ligne)
  14. ↑ « L’homme de lointaine tendresse et de silence, Prix spécial du jury du jeune écrivain francophone, 1994 », sur Monde traduction world translation… (consulté le 7 mai 2023).
  15. ↑ « BnF Catalogue général », sur bnf.fr, EDICEF (Vanves), 1995 (consulté le 7 mai 2023).
  16. ↑ Dorothée Werner, « La double culture en héritage : quatre auteures témoignent », sur elle.fr, 5 septembre 2021 (consulté le 7 mai 2023).
  17. ↑ « Le corps des femmes avec Camille Froidevaux-Metterie et Inès Orchani », sur France Inter, 13 septembre 2021 (consulté le 7 mai 2023).
  18. ↑ « Gazelle Théorie, d'Inès Orchani : devenir « ghzâl » », sur En attendant Nadeau, 14 septembre 2021 (consulté le 7 mai 2023).
  19. ↑ Julie Gonnet, « « Gazelle Théorie » : un manifeste féministe pour « libérer la parole en arabe » », Jeune Afrique,‎ 25 septembre 2021 (lire en ligne)
  20. ↑ lire en ligne
  21. ↑ lire en ligne
  22. ↑ Ines Horchani, « Abandonnés à une même solitude », Vacarme,‎ 2017 (lire en ligne)

Liens externes

[modifier | modifier le code]
  • Notices d'autoritéVoir et modifier les données sur Wikidata :
    • ISNI
    • BnF (données)
  • icône décorative Portail de la littérature française et francophone
Ce document provient de « https://fr.teknopedia.teknokrat.ac.id/w/index.php?title=Inès_Orchani&oldid=226997336 ».
Catégories :
  • Professeur français
  • Traductrice française
  • Traducteur depuis l'arabe vers le français
  • Traducteur depuis le français vers l'arabe
  • Écrivaine française du XXIe siècle
  • Naissance en mars 1976
  • Naissance à Tunis
Catégories cachées :
  • Article à wikifier depuis septembre 2021
  • Article à wikifier/Liste complète
  • Article utilisant une Infobox
  • Article ne respectant pas les conventions bibliographiques
  • Article de Wikipédia avec notice d'autorité
  • Page utilisant le modèle Autorité avec un paramètre local
  • Portail:Littérature française ou francophone/Articles liés
  • Portail:Littérature française/Articles liés
  • Portail:Littérature/Articles liés
  • Portail:France/Articles liés
  • Portail:Europe/Articles liés
  • Wikipédia:Article biographique
  • Portail:Biographie/Articles liés/Culture et arts

  • indonesia
  • Polski
  • الرية
  • Deutsch
  • English
  • Español
  • Français
  • Italiano
  • مصر
  • Nederlands
  • 本語
  • Português
  • Sinugboanong Binisaya
  • Svenska
  • Українска
  • Tiếng Việt
  • Winaray
  • 中文
  • Русски
Sunting pranala
Pusat Layanan

UNIVERSITAS TEKNOKRAT INDONESIA | ASEAN's Best Private University
Jl. ZA. Pagar Alam No.9 -11, Labuhan Ratu, Kec. Kedaton, Kota Bandar Lampung, Lampung 35132
Phone: (0721) 702022
Email: pmb@teknokrat.ac.id