Technopedia Center
PMB University Brochure
Faculty of Engineering and Computer Science
S1 Informatics S1 Information Systems S1 Information Technology S1 Computer Engineering S1 Electrical Engineering S1 Civil Engineering

faculty of Economics and Business
S1 Management S1 Accountancy

Faculty of Letters and Educational Sciences
S1 English literature S1 English language education S1 Mathematics education S1 Sports Education
  • Registerasi
  • Brosur UTI
  • Kip Scholarship Information
  • Performance
  1. Weltenzyklopädie
  2. Nitobe Inazō — Wikipédia
Nitobe Inazō — Wikipédia 👆 Click Here! Read More..
Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
(Redirigé depuis Inazo Nitobe)

Nitobe Inazō est un nom japonais traditionnel ; le nom de famille (ou le nom d'école), Nitobe, précède donc le prénom (ou le nom d'artiste).

Nitobe Inazō
Portrait de Nitobe Inazō (1862–1933)
Fonction
Membre de la chambre des pairs du Japon
7 décembre 1926 - 16 octobre 1932
Biographie
Naissance
1er septembre 1862Voir et modifier les données sur Wikidata
MoriokaVoir et modifier les données sur Wikidata
Décès
15 octobre 1933Voir et modifier les données sur Wikidata (à 71 ans)
Royal Jubilee Hospital (en)Voir et modifier les données sur Wikidata
Sépulture
Cimetière de TamaVoir et modifier les données sur Wikidata
Nom dans la langue maternelle
新渡戸稲造Voir et modifier les données sur Wikidata
Nationalité
japonaiseVoir et modifier les données sur Wikidata
Formation
Tokyo English School (d)
Collège d'agriculture de Sapporo
Université Martin-Luther de Halle-WittembergVoir et modifier les données sur Wikidata
Activités
Lexicographe, homme politique, fonctionnaire, agronome, pédagogue, économiste, écrivain, espérantiste, linguiste, diplomate, professeur d'universitéVoir et modifier les données sur Wikidata
Père
Nitobe Jūjirō (en)Voir et modifier les données sur Wikidata
Conjoint
Mary Patterson Elkinton Nitobe (en) (à partir de 1891)Voir et modifier les données sur Wikidata
Autres informations
A travaillé pour
Tokyo Imperial University (d)
Tokyo Woman's Christian University
Tokyo Bunka Junior College (en)
Université de Takushoku
Université impériale de Kyoto (d)
Collège d'agriculture de SapporoVoir et modifier les données sur Wikidata
Membre de
Académie des sciences du Japon (1925)Voir et modifier les données sur Wikidata
Distinction
Ordre du Trésor sacré, première classeVoir et modifier les données sur Wikidata
Œuvres principales
Bushidō, l'âme du JaponVoir et modifier les données sur Wikidata

modifier - modifier le code - modifier WikidataDocumentation du modèle

Nitobe Inazō (新渡戸 稲造?, 1er septembre 1862 – 15 octobre 1933) est un éducateur, docteur en agronomie et en droit. Il a réalisé de nombreux écrits, dont le plus célèbre est Bushidō, l'âme du Japon (1899).

Jeunesse

[modifier | modifier le code]

Nitobe est né en 1862, le troisième fils d’une éminente famille de samouraïs dans la ville de Morioka dans le nord du Japon. Son père meurt alors qu’il n’a que six ans et c’est sa mère qui l’élève jusqu’à l’âge de neuf ans. Il est alors adopté par son oncle, Ota Tokitoshi, qui vit à Tōkyō. C’est à lui que Nitobe dédia son livre Bushidō, l’âme du Japon. En phase avec l’esprit d’ouverture à l’Occident, son oncle le persuade de commencer l’anglais à l’âge de dix ans. À quinze ans, il entre au Collège d'agriculture de Sapporo, où il étudie aux côtés de Kanzō Uchimura, futur célèbre intellectuel chrétien japonais, et il fait la connaissance de William Smith Clark (1826–1886).

Rencontre avec W. S. Clark

[modifier | modifier le code]
Les époux Mary Elkinton et Nitobe Inazō vers 1932.

Clark est né dans le Massachusetts, il est diplômé d’Amherst College et fervent chrétien. Élevé au rang de colonel pendant la guerre de Sécession, il est nommé président de l’université du Massachusetts en 1867. En 1876, il fut invité au Japon pour aider à la colonisation de Hokkaidō, alors territoire frontalier. Il est chargé de la planification des programmes scolaires du Collège d'agriculture de Sapporo et s’inspire du modèle de l’université du Massachusetts. Il reste à l’école pendant neuf mois, enseignant l’agriculture, la botanique, l’anglais et organisant des lectures de la Bible chez lui. C’est un homme à la discipline stricte, érigeant la morale chrétienne comme principe de vie, interdisant toute forme de drogue sur le campus. Il convertit de nombreux jeunes étudiants japonais au christianisme. Sa maxime, « Jeunes gens, soyez ambitieux ! » fit écho dans tout le Japon, stimulant les espoirs et les aspirations de nombreux jeunes hommes au moment où le Japon se lançait dans un ambitieux programme de modernisation. Clark laissa une marque indélébile dans l’esprit de Nitobe.

Nitobe poursuit ses études à l’université impériale de Tokyo, à l’université Johns-Hopkins et en Allemagne. Il adhère à la Société religieuse des Amis (quakers) à Philadelphie en 1886[1]. En 1890, il obtient son doctorat à l’université de Halle (Saxe-Anhalt). L’année suivante, il épouse Mary P. Elkinton, une quaker de Philadelphie qui allait devenir son assistante dans la publication de son livre et de ses essais en anglais. Il revient au Japon en 1891 et enseigne à l’université impériale de Hokkaidō, puis à l’université impériale de Kyoto et enfin à l’université impériale de Tokyo.

Diplomate

[modifier | modifier le code]

Quand la Société des Nations fut créée en 1920, Nitobe en devint secrétaire général adjoint et déménagea à Genève, en Suisse. Il devint le directeur de la Section des bureaux internationaux, sous l'égide de laquelle fut fondée la Commission internationale de coopération intellectuelle (dont l'institut parisien devint en 1946 l'Unesco sous le mandat des Nations unies).

Synthèse entre Orient et Occident

[modifier | modifier le code]

C’était un fervent chrétien, un éducateur et un homme qui mit tout en œuvre pour améliorer l'image du Japon dans le monde.

Bushidō, l’âme du Japon

[modifier | modifier le code]
Bushido (1900).

Son livre, Bushidō, l'âme du Japon, illustre sa volonté de faire le lien entre la chevalerie chrétienne européenne et l'histoire japonaise. Nitobe constatant les changements de société lors de la restauration de l’ère Meiji et le peu de considération envers les Japonais par les pays européens, décida d’écrire le Bushidō afin de lier certains aspects des guerriers samourais d'antan et la chevalerie européenne. Il faut savoir que ce livre exalte le travail sur soi, les sept valeurs fondamentales en des termes positifs c’est pourquoi il a été récupéré lors du virage nationaliste de l’avant-guerre.

Selon Shin'ichi Saeki et Pierre François Souyri, « il conçoit le bushidô comme une morale prête à être utilisée telle quelle si on l'importe dans la société d'aujourd'hui. (…) il fait du bushido une morale parfaite. (…) Le bushido y est décrit comme le code des principes moraux que les samouraïs japonais étaient tenus d'observer. (Si cet ouvrage) peut à la rigueur être considéré comme typique d'un genre d'essais consacré à la culture Japonaise, il n'offre aucune connaissance sérieuse sur l'histoire des guerriers et du bushidô. (…) Il s'agissait d'un discours bien que différent de celui que les nationalistes tenaient sur le Bushido mais d'une certaine manière, il les rejoignait car il contribuait à en accroitre le prestige et participe à la mode ambiante de renouveau de la Voie du guerrier »[2].

Il s’agissait aussi de « vendre le Japon » auprès des élites occidentales en montrant que le Japon était un pays civilisé, c’est-à-dire imprégné de valeurs morales, qui devait être admis dans le concert des grandes puissances.

Le livre marqua profondément Theodore Roosevelt, surtout après que ce dernier fut témoin de la bravoure avec laquelle le Japon, une puissance émergente mineure, vainquit la plus grande puissance terrestre de l’époque lors de la Guerre russo-japonaise de 1904-1905. On raconte que Roosevelt alla jusqu’à en acheter un grand nombre d’exemplaires qu’il distribua à ses amis du Congrès américain. Le livre est une synthèse des deux mondes de Nitobe, où sa culture samouraï et son éducation confucéenne, l’influence militaire de Clark et son éducation chrétienne, se fondent sans difficulté apparente. Il ne voit aucune contradiction entre bushidō et chrétienté.

Un perpétuel décalage culturel

[modifier | modifier le code]

Il est évident que la réalisation d’une telle synthèse importait personnellement à Nitobe. Après des années d’études aux États-Unis et en Europe, il allait devenir un personnage renommé de dimension internationale. Mais cette implication portait en elle un besoin de clarifier sa propre identité. Les affaires étrangères étaient dominées à cette époque par les Européens et les Américains. La foi chrétienne de Nitobe ainsi que sa connaissance de la civilisation occidentale ne pouvaient pas constituer pour lui une identité claire. Bushidō ne fut pas, bien sûr, la seule œuvre conçue pour faire connaître le Japon en Occident, mais ce fut aussi un moyen pour Nitobe de retrouver le côté japonais de sa propre identité et de le présenter à l’Occident. C’est probablement pour cette raison qu’il semble parfois s’excuser auprès de ses amis chrétiens : « Si mes allusions aux sujets touchant la religion et les religieux peuvent être mal perçues, j’ai foi que mon attitude envers la Chrétienté elle-même ne sera pas remise en question. »

Mais Nitobe a vécu trop longtemps. Dans les années 1920, quand il fut nommé sous-secrétaire général de la Société des Nations, les relations entre le Japon et les États-Unis étaient déjà orageuses. En 1931, le Japon se lança dans un programme d’expansion militaire en Mandchourie. Le bushidō fut alors associé au militarisme et au nationalisme. Dans l’esprit des Occidentaux, ce n’était plus le bushidō que Nitobe avait incarné.

L’œuvre

[modifier | modifier le code]

L’œuvre de Nitobe, rédigée dans un excellent anglais victorien, est un groupement d’essais courts, arrangés un peu au hasard dans lesquels il compare les vertus du bushido avec leurs équivalents européens. Cela exige une ingéniosité considérable et n’aurait pu être réalisé que par quelqu’un qui, à l’instar de Nitobe, maîtrisait l’histoire, la religion, la littérature et la philosophie de l’Europe. Les thèmes abordés dans ces essais sont le système éthique du samouraï, le courage, la bienveillance, l’honneur et la maîtrise de soi (des vertus qui s’articulent évidemment dans bien d’autres cultures). Les thèmes spécifiques au samouraï sont toutefois abordés dans la douzième partie, « The Institutions of Suicide and Redress » et dans la treizième, « The Sword, the Soul of the Samurai ».

Selon Shin'ichi Saeki et Pierre François Souyri, « aujourd'hui nombreux sont ceux qui idéalisent les guerriers du Moyen Âge leur faisant incarner une morale telle que la définit Nitobe Inazô et qui pensent que les samouraïs tel qu'ils apparaissent dans le dit du Heiké devaient être ainsi. Mais ces représentations des guerriers japonais d'autrefois reposent sur une tradition fictive inventée de toutes pièces au XIXe siècle »[2].

Le rapport sur la langue internationale auxiliaire à la SDN (1922)

[modifier | modifier le code]

Nitobe parlait la langue internationale espéranto. Il a notamment participé au congrès mondial d'espéranto de 1921 à Prague. En 1922 il présenta, en tant que secrétaire général adjoint de la Société des Nations, le rapport L'espéranto comme langue internationale auxiliaire[3], dans lequel il écrit : « On peut affirmer avec une certitude absolue que l'espéranto est une langue huit à dix fois plus facile que n'importe quelle autre langue étrangère »[4].

Par ailleurs il appela l’espéranto « moteur d’une démocratie internationale ». Il écrivit notamment : « Pendant que les personnes cultivées et riches jouissent des belles lettres et des traités scientifiques en langue originale, les pauvres et les humbles utilisent l'espéranto comme 'lingua franca' pour leurs échanges d'idées. L'espéranto devient pour cette raison un moteur de la démocratie internationale et d'une relation solide. Il est nécessaire de prendre en considération cet intérêt des masses dans un esprit rationnel et favorable lorsqu'on étudie cette question de langue commune »[réf. nécessaire]. Cependant, en septembre 1922, la Société des Nations refusa de suivre la recommandation d'un comité d'utiliser l'espéranto comme langue de travail additionnelle de l'institution. Treize pays incluant plus de la moitié de la population mondiale - dont la Chine, l'Inde et le Japon -, étaient en faveur d'une telle solution, mais la France d'alors était contre[5].

Buste de Nitobe à l’université de la Colombie-Britannique.

Notes et références

[modifier | modifier le code]
  1. ↑ Nitobe écrira : A Japanese view of Quakerism (2e éd. Londres, 1929). Le quakerisme vu par un japonais, Lausanne, La Concorde, 1927, 20 p., traduit de l’anglais par « M. et Mme Pierre Bovet », extrait de la Revue de théologie et de philosophie, no 63, avril-juin 1927 (sous le titre Qu'est-ce que le quakerisme ?), conférence à l’université de Genève en décembre 1926 [1].
  2. ↑ a et b Shin'ichi Saeki et Pierre François Souyri, Samourais : du "Dit des Heiké" à l'invention du bushidô, Paris, Éditions Arkhé, septembre 2017, 103 p. (ISBN 978-2-918682-29-5)
  3. ↑ (en) Nitobe Inazo, « Esperanto as an international auxiliary language. Report of the general Secretariat of the League of nations adopted by the third Assembly, 1922 », septembre 1922 (consulté le 4 janvier 2020)
  4. ↑ Nitobe Inazō, « Citations sur l'espéranto, la langue internationale », sur Christian Bertin (consulté le 4 janvier 2020)
  5. ↑ Robert Phillipson (trad. de l'anglais), La domination de l'anglais : un défi pour l'Europe, Paris, Libre et Solidaire, mars 2019, 359 p. (ISBN 978-2-37263-065-8), p. 255

Voir aussi

[modifier | modifier le code]

Articles connexes

[modifier | modifier le code]
  • Société japonaise
  • Espéranto

Liens externes

[modifier | modifier le code]

Sur les autres projets Wikimedia :

  • Nitobe Inazō, sur Wikimedia Commons
  • (en) Bushido, the soul of Japan, texte intégral sur le projet Gutenberg
  • Notices d'autoritéVoir et modifier les données sur Wikidata :
    • VIAF
    • ISNI
    • BnF (données)
    • IdRef
    • LCCN
    • GND
    • Italie
    • Japon
    • CiNii
    • Espagne
    • Pays-Bas
    • Pologne
    • Israël
    • NUKAT
    • Catalogne
    • Vatican
    • Australie
    • Norvège
  • icône décorative Portail de la littérature
  • icône décorative Portail du Japon
  • icône décorative Portail de l’espéranto
  • icône décorative Portail de la Société des Nations
  • icône décorative Portail de la politique japonaise
Ce document provient de « https://fr.teknopedia.teknokrat.ac.id/w/index.php?title=Nitobe_Inazō&oldid=226956868 ».
Catégories :
  • Écrivain japonais du XIXe siècle
  • Écrivain japonais du XXe siècle
  • Lexicographe japonais
  • Quaker japonais
  • Agronome japonais
  • Lexicographe du XIXe siècle
  • Lexicographe du XXe siècle
  • Espérantiste japonais
  • Étudiant de l'université Martin-Luther de Halle-Wittemberg
  • Étudiant de l'université de Tokyo
  • Professeur à l'université de Tokyo
  • Professeur à l'université de Kyoto
  • Membre de l'Académie des sciences du Japon
  • Personnalité politique japonaise
  • Membre de la Chambre des pairs du Japon
  • Personnalité de la Société des Nations
  • Diplomate japonais
  • Naissance en septembre 1862
  • Décès en octobre 1933
  • Décès à 71 ans
Catégories cachées :
  • Page utilisant P569
  • Page utilisant P19
  • Page utilisant P570
  • Page utilisant des données de Wikidata à traduire de l'anglais
  • Page utilisant P20
  • Page utilisant P119
  • Page utilisant P1559
  • Page utilisant P27
  • Page utilisant P69
  • Page utilisant P106
  • Page utilisant P22
  • Page utilisant P26
  • Page utilisant P108
  • Page utilisant P463
  • Page utilisant P166
  • Page utilisant P800
  • Page utilisant P39
  • Article utilisant l'infobox Biographie2 avec la charte par défaut
  • Article utilisant l'infobox Biographie2
  • Article utilisant une Infobox
  • Article à référence nécessaire
  • Catégorie Commons avec lien local différent sur Wikidata
  • Article de Wikipédia avec notice d'autorité
  • Portail:Littérature/Articles liés
  • Portail:Japon/Articles liés
  • Portail:Asie/Articles liés
  • Portail:Espéranto/Articles liés
  • Portail:Société des Nations/Articles liés
  • Portail:Entre-deux-guerres/Articles liés
  • Portail:XXe siècle/Articles liés
  • Portail:Époque contemporaine/Articles liés
  • Portail:Histoire/Articles liés
  • Portail:Relations internationales/Articles liés
  • Portail:Politique japonaise/Articles liés
  • Portail:Politique/Articles liés
  • Wikipédia:Article biographique
  • Portail:Biographie/Articles liés/Culture et arts
  • Portail:Biographie/Articles liés/Politique
  • Portail:Biographie/Articles liés/Sciences

  • indonesia
  • Polski
  • الرية
  • Deutsch
  • English
  • Español
  • Français
  • Italiano
  • مصر
  • Nederlands
  • 本語
  • Português
  • Sinugboanong Binisaya
  • Svenska
  • Українска
  • Tiếng Việt
  • Winaray
  • 中文
  • Русски
Sunting pranala
Pusat Layanan

UNIVERSITAS TEKNOKRAT INDONESIA | ASEAN's Best Private University
Jl. ZA. Pagar Alam No.9 -11, Labuhan Ratu, Kec. Kedaton, Kota Bandar Lampung, Lampung 35132
Phone: (0721) 702022
Email: pmb@teknokrat.ac.id