Scandoromani | |
Pays | Danemark, Norvège, Suède |
---|---|
Classification par famille | |
|
|
Codes de langue | |
ISO 639-3 | Variétés : rmg – romani norvégienrmu – romani suédois |
Glottolog | scan1239
|
modifier |
Le scandoromani est une langue romani à base scandinave parlée par les Roms de Scandinavie, en Norvège et anciennement en en Suède.
Ses variantes sont :
- Romani norvégien
- Romani tavringer ou romani suédois ou tattare
Comme l’angloromani (en) en Grande-Bretagne et le caló en Espagne, le scandoromani a une base de vocabulaire de romani fléchi. Une grande partie de la grammaire romani d’origine a cependant été perdue, et celle-ci est basée sur la grammaire suédoise ou norvégienne.
Il n'y a pas de forme standardisée du scandoromani, il existe donc des variations dans le vocabulaire, la prononciation et l'usage, selon les locuteurs. Dans la presse écrite, les mots scandoromani sont souvent écrits avec des lettres suédoises ou norvégiennes (ä, æ, ø, å) et des combinaisons de lettres pour représenter les sons roms, par exemple, tj- (/ɕ/) ou kj- (/ç/ ou /tʃ/) pour représenter le romani č /tʃ/ et čh /tʃʰ/ . Quelques exemples d'orthographe des variantes scandoromani sont : tjuro (Suède) / kjuro[1] (Norvège) « couteau » ; gräj [2] (Suède) / grei [1] (Norvège) « cheval ».
Voir aussi
Notes et références
- (no + rmg) Karlsen, « Tavringens Rakripa: Romanifolkets Ordbok » [archive du ], Landsorganisasjonen for Romanifolket (consulté le )
- (sv + rmg) Resande Folkets Riksorganisation, Ordlista i resandespråket romani, Malmö, Föreningen Resande Folkets Riksorganisation, , 2nd éd. (ISBN 91-631-9668-9)