Technopedia Center
PMB University Brochure
Faculty of Engineering and Computer Science
S1 Informatics S1 Information Systems S1 Information Technology S1 Computer Engineering S1 Electrical Engineering S1 Civil Engineering

faculty of Economics and Business
S1 Management S1 Accountancy

Faculty of Letters and Educational Sciences
S1 English literature S1 English language education S1 Mathematics education S1 Sports Education
  • Registerasi
  • Brosur UTI
  • Kip Scholarship Information
  • Performance
  1. Weltenzyklopädie
  2. Modèle:Traduction incomplète — Wikipédia
Modèle:Traduction incomplète — Wikipédia 👆 Click Here! Read More..
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

 Documentation[purger]

Pour une page d'aide plus générale, voir Aide:Bandeau.

Bandeau inclus dans le modèle Problèmes multiples, avec le paramètre traduction incomplète.

En cas de modification de ce modèle spécifique, pensez à mettre à jour également le modèle Problèmes multiples.

Utilisation

Ce modèle permet d'indiquer que le travail de traduction d'un article est incomplet : il comporte des omissions par rapport à la page originale qui doit être traduite.

Placer ce modèle au début des articles, afin de le faire apparaître sous forme de bandeau.

Ce modèle « catégorise » la page qui l’emploie dans la catégorie Traduction incomplète.

Syntaxe et rendu

  • Syntaxe : {{Traduction incomplète|date=novembre 2025}}
Si ce bandeau n'est plus pertinent, retirez-le. Cliquez ici pour en savoir plus.
Si ce bandeau n'est plus pertinent, retirez-le. Cliquez ici pour en savoir plus.

Cette section ou cet article est une traduction incomplète (novembre 2025).

Vous pouvez modifier la page pour effectuer la traduction.
  • Syntaxe : {{Traduction incomplète|date=novembre 2025|langue=it|motif=La section « Résultats » n'a pas encore été traduite depuis l'article … en italien.}}
Si ce bandeau n'est plus pertinent, retirez-le. Cliquez ici pour en savoir plus.
Si ce bandeau n'est plus pertinent, retirez-le. Cliquez ici pour en savoir plus.

Cette section ou cet article est une traduction incomplète (italien) (novembre 2025).

Vous pouvez modifier la page pour effectuer la traduction. La section « Résultats » n'a pas encore été traduite depuis l'article … en italien.

TemplateData

Ce modèle permet d'indiquer que le travail de traduction d'un article est incomplet : il comporte des omissions par rapport à la page originale qui doit être traduite.

Paramètres du modèle[Modifier les données du modèle]

La mise en forme sur une seule ligne est préférée pour ce modèle.

ParamètreDescriptionTypeÉtat
Datedate

Indique la date de pose du bandeau.

Exemple
juin 2001
Valeur automatique
{{subst:#time: F Y}}
Ligne de texteobligatoire
Languelangue

Code de la langue depuis laquelle est traduit l'article.

Exemple
en
Ligne de textesuggéré
Motifmotif

Motif de pose du bandeau ou détails.

Chaînefacultatif

Voir aussi

  • {{Traduction à revoir}}
  • {{Traduire passage}}, pour un passage précis d'un article qui nécessite d'être traduit
  • {{À désangliciser}}
v · m
Modèles de révision des sources et de l'information
Appel de précision
  • {{Contenu évasif}}
  • {{Passage évasif}}
  • {{Précision nécessaire}}
  • {{C'est-à-dire}}
  • {{Comment}}
  • {{Par exemple}}
  • {{Combien}}
  • {{Lequel}}
  • {{Lesquels}}
  • {{Laquelle}}
  • {{Lesquelles}}
  • {{Où}}
  • {{Quand}}
  • {{Depuis quand}}
  • {{Qui}}
  • {{Pour qui}}
  • {{Par qui}}
  • {{Pourquoi}}
  • {{Quoi}}
  • {{En quoi}}
  • {{De quoi}}
  • {{Contenu à préciser}}
Suggestion d'amélioration
  • {{Pas clair}}
  • {{À définir}}
  • {{Sigle à expliciter}}
  • {{À désacadémiser}}
  • {{À déjargoniser}}
  • {{Article incompréhensible}}
  • {{Résumé incompréhensible}}
  • {{Incompréhensible}}
  • {{Traduire}}
  • {{Traduction incomplète}}
  • {{Traduction à revoir}}
  • {{À désangliciser}}
  • {{Passage non pertinent}}
  • {{Pertinence contestée}}
  • {{Désaccord de pertinence}}
  • {{Pertinence section}}
  • {{Trop long}}
  • {{Section trop longue}}
  • {{Lien à corriger}}
  • {{Lien brisé}}
  • {{Mettre à jour}}
  • {{Section à actualiser}}
  • {{Passage à actualiser}}
  • {{Section vide ou incomplète}}
  • {{Anecdotes}}
  • {{À recycler}}
  • {{Section à recycler}}
  • {{Passage à recycler}}
  • {{Résumé introductif}}
  • {{Trop de liens}}
  • {{Lien internet incomplet}}
  • {{Section à wikifier}}
  • {{À wikifier}}
  • {{Typographie}}
  • {{Orthographe}}
  • {{Orthographe section}}
  • {{À illustrer}}
  • {{À catégoriser}}
  • {{Erreur syntaxe}}
  • {{Conventions bibliographiques}}
  • {{Trop d'ouvrages}}
  • {{Intérêt d'un article bibliographique spécifique}}
  • {{À dater}}
  • {{À TeXifier}}
  • {{À délister}}
  • {{Section à délister}}
  • {{À décoloriser}}
  • {{Style non encyclopédique}}
  • {{Section rédaction à revoir}}
  • {{Style à revoir}}
  • {{Guide pratique}}
  • {{Section guide pratique}}
  • {{Passage lyrique}}
  • {{Dithyrambe}}
  • {{Ton journalistique}}
  • {{Titre non encyclopédique}}
  • {{Trop de citations}}
  • {{Vie privée}}
  • {{Trop de sources}}
  • {{Accessibilité à revoir}}
  • {{À internationaliser}}
  • {{Section à internationaliser}}
  • {{Outre-mer}}
  • {{Anthropocentrisme}}
  • {{Point de vue interne}}
Mise en question
  • {{Référence souhaitée}}
  • {{Référence nécessaire}}
  • {{Référence à confirmer}}
  • {{Référence non conforme}}
  • {{Titre?}}
  • {{Référence obsolète}}
  • {{Source insuffisante}}
  • {{Source secondaire nécessaire}}
  • {{Citation nécessaire}}
  • {{À attribuer}}
  • {{À sourcer}}
  • {{Section à sourcer}}
  • {{BPV à sourcer}}
  • {{Sources à lier}}
  • {{Source obsolète}}
  • {{Source unique}}
  • {{Source douteuse}}
  • {{Sources secondaires}}
  • {{À prouver}}
  • {{Sans source}}
  • {{Section sans source}}
  • {{À vérifier}}
  • {{Section à vérifier}}
  • {{Passage à vérifier}}
  • {{Vérifiabilité}}
  • {{Douteux}}
  • {{Avis de canular}}
  • {{Contradiction}}
  • {{Passage contradictoire}}
  • {{Interprétation personnelle}}
  • {{Travail inédit}}
  • {{Section travail inédit}}
  • {{Synthèse inédite}}
  • {{Interprétation abusive}}
  • {{Source détournée}}
  • {{Détournement de sources}}
  • {{Article non neutre}}
  • {{Section non neutre}}
  • {{Passage non neutre}}
  • {{Promotionnel}}
  • {{Passage promotionnel}}
  • {{Hagiographique}} (trop élogieux)
  • {{Tribune}}
  • {{Catalogue de vente}}
  • {{Curriculum vitae}}
  • {{Name dropping}}
  • {{Faut sourcer}} (PdD éditeur)
  • {{Instructions NV}} (PdD article)
Traitement communautaire
  • {{Texte copyvio}}
  • {{Copie à vérifier}}
  • {{Synopsis}}
  • {{Image copyvio}}
  • {{Avertissement Copyvio}}
  • {{Ébauche}}
  • {{Problèmes multiples}}
  • {{Problème}}
  • {{Admissibilité à vérifier}}
  • {{Admissibilité}}
  • {{Règle des 3 révocations}}
  • {{Désaccord de neutralité}}
  • {{Avantage non déclaré}}
  • Liste des bandeaux de maintenance, incluant ceux de révision

La documentation de ce modèle est générée par le modèle {{Documentation}}.
Elle est directement incluse dans l'appel de ce dernier. Si cette page est protégée, veuillez transférer le contenu de la documentation vers sa sous-page dédiée.
Les éditeurs peuvent travailler dans le bac à sable (créer) et la page de test (créer).
Voir les statistiques d'utilisation du modèle sur l'outil wstat.

Ce document provient de « https://fr.teknopedia.teknokrat.ac.id/w/index.php?title=Modèle:Traduction_incomplète&oldid=222194916 ».
Catégories :
  • Modèle qui catégorise
  • Modèle de révision
  • Modèle de bandeau d'article
  • Modèle du projet Traduction

  • indonesia
  • Polski
  • الرية
  • Deutsch
  • English
  • Español
  • Français
  • Italiano
  • مصر
  • Nederlands
  • 本語
  • Português
  • Sinugboanong Binisaya
  • Svenska
  • Українска
  • Tiếng Việt
  • Winaray
  • 中文
  • Русски
Sunting pranala
Pusat Layanan

UNIVERSITAS TEKNOKRAT INDONESIA | ASEAN's Best Private University
Jl. ZA. Pagar Alam No.9 -11, Labuhan Ratu, Kec. Kedaton, Kota Bandar Lampung, Lampung 35132
Phone: (0721) 702022
Email: pmb@teknokrat.ac.id