Dernier commentaire : il y a 7 ans9 commentaires2 participants à la discussion
Bonjour, Samuel, Je suis allée voir les pages à traduire sur Meta mais c'était quasi-terminé (j'ai fini ce qui restait sur les pages dites stables). N'hésite pas à me recontacter si d'autres pages sont achevées et à traduire. J'ai eu un problème avec Track que j'aurais volontiers traduit par "Piste ", mais les traducteurs précédents ont opté pour Groupe, donc j'ai suvi. Amicalement, -- Cgolds (discuter) 10 mars 2017 à 18:34 (CET)Répondre
Merci beaucoup @Cgolds pour tes traductions, les autres traducteurs bénévoles ont été très réactifs du coup on a bien avancé sur certaines pages. Tu peux choisir parmi les pages ci-dessous
Ce qu'il nous faut savoir pour des discussions productives, etc, ne sont pas encore traduits.
Concernant la traduction Track en Groupe c'est moi qui avait proposé, j'avais l'impression que Circuit n'avait pas beaucoup de sens. L'idée est que les communautés ont été subdivisées en des groupes d'échanges et recherches. Groupe A pour les affiliés, Groupe B pour les volontaires des communautés wiki, etc. Les espagnols par exemple ont opté pour Bloque (bloc) et les portugais pour Trilha (circuit). Qu'est ce qu'on devrait choisir à ton avis? Samuel (WMF) (discuter) 10 mars 2017 à 19:05 (CET)Répondre
D'accord, je vais essayer de regarder un texte ce week-end si je peux. Pour "track", j'aurais plutôt mis "piste" ou "parcours" ou "voie", en désignant moins les gens eux-mêmes que les manières de travailler , par une voie ou une autre, pour atteindre les objectifs. Mais franchement, ce n'est pas grave !C'est comme briefing, on peut traduire bien sûr (point d'information, voire breffage que nous a pondus un dictionnaire, mais je pense que briefing est mieux connu et plus employé, en français. Mais dis moi s tu veux que je change). Amitiés-- Cgolds (discuter) 11 mars 2017 à 09:26 (CET)Répondre
Oups, oups, oups ! En traduisant un peu plus, je me rends compte d'un problème et je n'ai pas trouvé l'endroit où ceci est discuté : le genre ! En anglais, ils/elles ont soigneusement choisi des expressions assez neutres (c'est quand même un peu surprenant ces jours-ci dans le monde anglophone, mais bon), mais nous ne pouvons pas faire cela en français. Coordinateur de discussion, par exemple. Je pense que nous devons soit adopter des phrases neutres (responsables de discussion) msoit ajouter des féminins. Je ne suis pas spécialiste de ces questions et il faudrait des décisions groupées (est-ce qu'on met "il ou elle", est-ce qu'on alterne, etc). Est-ce que j'ai raté la page de discussion là-dessus ?-- Cgolds (discuter) 11 mars 2017 à 10:27 (CET)Répondre
Merci pour ta vigilance @Cgolds. En effet le question du genre posera problème en français. Par ailleurs il se peut que d'autres problèmes de ce type surgissent. On pourrait en parler sur la page de discussion et avoir l'avis des autres mais si la question du genre revient sur plusieurs pages, il faudrait alors peut être un espace de discussion dédié pour ce problème et les éventuels problèmes à venir. Quelle est la pratique courante dans le Projet Traduction pour type de situations? Par ailleurs, donne-moi quelques liens où je peux voir ce problème de genre. Samuel (WMF) (discuter) 11 mars 2017 à 10:51 (CET)Répondre
Désolée...:) Je travaille (y compris le week-end, donc c'est difficile de suivre le dossier complètement). Par exemple :* la page boîte à outils, ou surtout
Pour la traduction masculine, c'est peut être dû au fait que la plupart des contributeurs ayants travaillé sur la traduction, moi y compris, ne sont pas forcément sensibilisés au language épicène. Je trouverai un moyen de soulever la question avec les autres traducteurs. Un grand merci encore pour tes contributions. Samuel (WMF) (discuter) 13 mars 2017 à 18:47 (CET)Répondre
Dernier commentaire : il y a 7 ans2 commentaires2 participants à la discussion
Comme vous avez contacté plusieurs personnes, je vous répond ici pour que les autres puissent voir plus facilement ma réponse (je garde votre page de discussion en suivi).
Bonjour,
Pour organiser une discussion sur plusieurs jours, je pense qu'il vaut mieux créer une page dédiée, en l'indiquant dans Wikipédia:Annonces. Le bistro est utile pour annoncer l'ouverture de la discussion et rappeler de temps en temps qu'elle est en cours.
Il y a également la possibilité d'afficher un bandeau pendant quelques jours pour les contributeurs enregistrés (MediaWiki:Sitenotice ou CentralNotice). Pour MediaWiki:Sitenotice, il vaut mieux proposer au bistro avant de mettre en place l'affichage d'un message. Pour CentralNotice, je sais juste que c'est géré sur Meta-Wiki mais je ne connais pas les usages.
Je ne sais pas trop s'il vaut mieux que ce soit sur Wikipédia ou sur Meta-Wiki : ça dépend comment vous voulez gérer les autres projets francophones. D'un côté, les discussions sur Wikipédia sont plus faciles à suivre pour les contributeurs de Wikipédia (les listes de suivi ne sont pas encore globales et le simple fait d'aller sur un autre wiki peut décourager certains utilisateurs). D'un autre côté, mener une discussion disctincte pour chaque projet francophone risque d'être compliqué à gérer et pas forcément pertinent (de nombreux contributeurs participent à plusieurs projets). Ce ne serait pas non plus correct de centraliser la discussion sur Wikipédia si d'autres projets sont sollicités.
Pour la deuxième question, je ne peux pas vous aider, désolé. Je ne suis pas assez actif en ce moment pour m'impliquer trop là-dedans et je ne sais pas qui d'autre peut être intéressé.
Dernier commentaire : il y a 7 ans5 commentaires2 participants à la discussion
Bonjour,
je me questionnais sur la portée de nos avis selon le wiki d'où l'on poste. L'organisation des pages Wikimedia2030 est faite de telle sorte que les discussions sont pour l'instant plus actives sur Meta, tandis que les autres ont moins de discussions. Cela sera-t-il pris en compte pour décider des thèmes principaux dans le cycle 2 ? Ou faut-t-il que je traduise en anglais et que je poste mes idées sur Meta ?
sur Meta-Wiki les discussions concernent la partie anglophone de Wikipédia. Pour que le plus de personnes puissent prendre part aux discussions, les échanges se déroulent aussi sur les projets et langues comme ici en français. Effectivement, les propositions formulées en français seront prises en compte pour le cycle 2 et pour la suite. Il n'est pas nécessaire de présenter vos idées en anglais, le faire en français comme vous l'avez fait il y a quelques heures est parfait . A terme, les discussions seront synthétisées et partagées sur Meta pour être prises aussi prise en compte dans le reste du processus. N'hésite pas si tu as d'autres questions. Amicalement --Samuel (WMF) (discuter) 22 mars 2017 à 22:59 (CET)Répondre
Ce tableau qui synthétise les idées me fait assez peur. J'ai donné mes objectifs souhaités mais surtout des manières de les atteindre. Inciter les masses à la contribution sera sûrement un objectif qui sera fixé dans le plan stratégique, mais (apparemment, selon le processus indiqué) c'est la WMF qui décidera de la manière de les atteindre, et je ne suis absoluement pas d'accord avec la WMF sur la manière de l'atteindre (GLAM, petits ateliers organisés par les chapitres, chaine YT...). En fait j'ai remarqué que dans les plans stratégiques passé, le même phénomène s'était produit. Est ce que je me trompe ? CreativeC38d|c|g23 mars 2017 à 20:13 (CET)Répondre
Salut @CreativeC38, et merci pour tes suggestions sur la pages de la consultation. Pour repondre à ta question les plans stratégiques passés étaient les plans stratégiques de la fondation, donc c'est normal que ce soit la fondation qui ait décidé de comment implémenter le plan. Cette fois-ci, c'est une stratégie pour l'ensemble du mouvement, donc ce sera à l'ensemble du mouvement (ou du moins aux personnes intéressées) de décider de comment implémenter. Cela se déroulera à partir de l'automne, car pour le moment on essaye d'abord de se mettre d'accord sur la direction vers laquelle on souhaite aller. À partir de l'automne, une fois qu'on sait à peu près où on veut aller, les différents groupes qui constituent le mouvement (fondation, associations, groupes d'utilisateurs, etc.) décideront ensemble du rôle qu'ils veulent jouer et des ressources dont ils ont besoin pour jouer ce rôle. N'hésite pas si tu as d'autres questions —— Samuel (WMF) (d.c) 23 mars 2017 à 21:14 (CET)Répondre
Effectivement je me suis emmelé les pinceaux apparemment en essayant de résoudre un conflit d'édition. Je vais voir comment résoudre ça. Merci pour votre vigilance. —— Samuel (WMF) (d.c) 24 mars 2017 à 23:46 (CET)Répondre
Dernier commentaire : il y a 7 ans6 commentaires2 participants à la discussion
Bonjour, C'est la seconde fois que je vous vois faire un archivage par copier-coller. Cela n'est pas approprié car ça, notamment, casse les historiques et, conséquemment, enfreint la licence du site. La première fois, j'ai demandé la correction de la situation en demandant, notamment, la fusion des historiques. Là, je vous laisse faire le travail, en espérant que la seconde ne deviendra pas la deuxième... - Simon Villeneuve3 juillet 2017 à 14:17 (CEST)Répondre
Bonjour Simon Villeneuve, et merci merci de m'alerter. Quelle serait le meilleur moyen de mettre à jour le texte de cette page sans garder l'ancien texte? Utiliser des sous pages et les insérer par transclusion? Si tu as des idées je suis preneur. Amicalement, —— Samuel (WMF) (d.c) 3 juillet 2017 à 15:47 (CEST)Répondre
Allo, Il s'agit de renommer la page en la page d'archives et d'apposer le nouveau contenu sur la page d'origine. Cela est décrit en partie sur Aide:Archivage#Méthode du renommage. Je ne connais pas ta situation géographique, mais si tu peux en parler IRL avec un Wikimédien ayant un peu de bouteille, ça sera plus facile. - Simon Villeneuve3 juillet 2017 à 16:35 (CEST)Répondre
Allo, La redirection automatiquement créée à la suite d'un renommage n'est pas un problème. Il s'agit de supprimer cette dernière et de remplacer par le nouveau contenu (exemple : spécial:Diff/128609887). L'un des avantages d'une archive par renommage est que les gens ayant la page dans leur liste de suivi sont avertis de la chose et l'article y demeure automatiquement. - Simon Villeneuve3 juillet 2017 à 17:47 (CEST)Répondre
Dernier commentaire : il y a 4 ans1 commentaire1 participant à la discussion
Bonjour Samuel (WMF): Veuillez vérifier vos courriers électroniques ! Objet: "The Community Insights survey is coming!" Nous nous tenons à votre disposition pour toute question: surveys@wikimedia.org.
(Please check your email! Subject: "The Community Insights survey is coming!" If you have questions, email surveys@wikimedia.org.)
Dernier commentaire : il y a 4 ans1 commentaire1 participant à la discussion
Bonjour Samuel (WMF): Veuillez vérifier vos courriers électroniques ! Objet: "The Community Insights survey is coming!" Nous nous tenons à votre disposition pour toute question: surveys@wikimedia.org.
(Please check your email! Subject: "The Community Insights survey is coming!" If you have questions, email surveys@wikimedia.org.)
Dernier commentaire : il y a 4 ans2 commentaires2 participants à la discussion
Meilleurs vœux pour 2021 !
Bonne année Samuel (WMF) ! Je te souhaite de nombreux plaisirs gratuits, de belles collaborations et des découvertes fortuites ! Au plaisir de te recroiser, Cordialement, — Racconish💬1 janvier 2021 à 13:33 (CET)Répondre