Technopedia Center
PMB University Brochure
Faculty of Engineering and Computer Science
S1 Informatics S1 Information Systems S1 Information Technology S1 Computer Engineering S1 Electrical Engineering S1 Civil Engineering

faculty of Economics and Business
S1 Management S1 Accountancy

Faculty of Letters and Educational Sciences
S1 English literature S1 English language education S1 Mathematics education S1 Sports Education
  • Registerasi
  • Brosur UTI
  • Kip Scholarship Information
  • Performance
  1. Weltenzyklopädie
  2. Tanakh — Wikipédia
Tanakh — Wikipédia 👆 Click Here! Read More..
Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Tanakh
Jeu complet des rouleaux du Tanakh.
Titre original
(he) תנ"ךVoir et modifier les données sur Wikidata
Formats
Anthologie
Canon biblique
Texte sacré
Miscellanée (en)
Série d'œuvres (en)Voir et modifier les données sur Wikidata
Comprend
Torah
Nevi'im
KetouvimVoir et modifier les données sur Wikidata
Langues
Hébreu biblique, araméen biblique (en)Voir et modifier les données sur Wikidata
Basé sur
Torah
Nevi'im
KetouvimVoir et modifier les données sur Wikidata
Genre
Littérature religieuse (en)Voir et modifier les données sur Wikidata
Œuvre dérivée
Mishna
Mishné Torah
Choulhan Aroukh
Sefer Hamitzvot leRambam
Exégèse juive de la Bible
Arbaa Tourim
Hilkhot HaRif (en)
Tanakh Ram (en)
Midrash Hagadol
Yalkut Shimoni
Halachot Gedolot (en)
Talmud
Chofetz Chaim (en)Voir et modifier les données sur Wikidata

modifier - modifier le code - modifier WikidataDocumentation du modèle

Tanakh dans la collection du Musée juif de Suisse, imprimé en Israël, 1962.

Le Tanakh (en hébreu תנ״ך) est l'ensemble des livres de la Bible hébraïque. Le mot est un acronyme de l'hébreu כתובים-נביאים-תּוֹרָה (« Torah-Nevi'im-Ketouvim »), formé à partir de la syllabe initiale de chacun des titres des trois parties constitutives :

  • T ת : la Torah תּוֹרָה (la Loi ou Pentateuque) ;
  • N נ : les Nevi'im נביאים (les Prophètes) ;
  • K ך : les Ketouvim כתובים (les autres Écrits ou Hagiographes).

On écrit aussi Tanak (sans h à la fin), avec la terminologie suivante : Tanakh, Ancien Testament, Premier Testament ou Bible hébraïque.

La division que reflète l'acronyme T-N-K est bien attestée dans des documents de l'époque du Second Temple, dans le Nouveau Testament chrétien et dans la littérature rabbinique, à ceci près qu'au cours de cette période l'acronyme en question n'était pas utilisé ; le terme correct était Miqra (« Lecture », renvoyant à une fonction liturgique du texte), par opposition à Mishna (« Enseignement », « Répétition ») ou Midrash (« Exégèse »). Le terme Miqra continue à être utilisé de nos jours, aux côtés de Tanakh pour dénommer les Écritures hébraïques. En hébreu moderne parlé, Miqra possède néanmoins une connotation plus formelle que Tanakh.

Les livres inclus dans le Tanakh étant pour la plupart écrits en hébreu, on l'appelle également la « Bible hébraïque ». Bien que l'araméen se soit introduit en bonne partie dans les livres de Daniel et d'Esdras, ainsi que dans une phrase du Livre de Jérémie et un toponyme de deux mots dans le Livre de la Genèse (Sefer Bereshit), ces passages sont écrits dans la même écriture hébraïque. Les passages en araméen sont les suivants : Esdras 4.8, 4.7 et 12.26 ; Jérémie 10.11 ; Daniel 2.4 à 7.28.

Selon la tradition juive, le Tanakh est constitué de vingt-quatre livres : la Torah contient cinq livres, les Nevi'im huit et les Ketouvim onze.

L’Ancien Testament protestant a exactement le même contenu que la Bible hébraïque, mais les livres sont présentés et classés différemment, les protestants comptant trente-neuf livres et non vingt-quatre. Ceci est dû au fait que les protestants, comme les autres chrétiens ont choisi de subdiviser certains livres de la religion juive.

L’expression « Ancien Testament », utilisée dans la tradition chrétienne, reflète la conviction que les Écritures d’Israël trouvent leur accomplissement dans le Christ. Ce point de vue diffère de la tradition juive, qui considère le Tanakh comme complet et autosuffisant ; selon la foi juive, il ne saurait d’ailleurs exister de « Nouveau Testament » en dehors des textes massorétiques.

L’expression « Premier Testament » tend ainsi à être privilégiée par certains biblistes non juifs, tandis qu’une distinction technique peut être établie entre le Tanakh et le corpus, proche mais non identique, que les protestants désignent sous le nom d’« Ancien Testament ». L’expression « Bible hébraïque » est enfin souvent préférée pour éviter toute ambiguïté terminologique ou confessionnelle.

L’Ancien Testament catholique et orthodoxe contient sept livres non inclus dans le Tanakh. Ils sont appelés « Livres deutérocanoniques » (lit. « canonisés secondairement », c'est-à-dire canonisés ultérieurement). Ils sont tirés de la Septante, traduction grecque de la Bible du IIIe siècle av. J.-C. Ainsi, dans les Bibles chrétiennes, les Livres de Daniel et d'Esther peuvent contenir des textes deutérocanoniques, n'ayant été inclus ni dans le canon juif ni dans le canon protestant.

Nom des livres bibliques

[modifier | modifier le code]
Page d’un Targoum (traduction en araméen) du Tanakh du XIe siècle.

Le texte hébreu biblique ne consistait originellement qu'en consonnes, avec des lettres utilisées de façon inconstante comme des voyelles (matres lectionis). Au cours du haut Moyen Âge, les Massorètes codifièrent la tradition orale de lecture du Tanakh en ajoutant deux types spéciaux de symboles au texte : les signes de niqoud (ponctuation à fonction de voyelles) et de cantillation, ces derniers indiquant la syntaxe, l'accent tonique et la mélodie pour la lecture.

Les Livres de la Torah ont des noms d'usage basés sur le premier mot significatif de chaque livre. Les noms en français n'en sont pas la traduction : ils sont basés sur les noms grecs créés pour la Septante, lesquels étaient eux-mêmes basés sur les noms rabbiniques décrivant le contenu thématique des Livres.

Les noms entre parenthèses sont ceux sous lesquels les livres sont connus dans le monde chrétien.

La Torah (תורה « Loi ») également connue sous le nom de Pentateuque se constitue de :

  • 1. Bereshit (בראשית, « Au commencement » / Genèse) ;
  • 2. Shemot (שמות, « Noms » / Exode) ;
  • 3. Vayiqra (ויקרא, « Et Il appela » / Lévitique) ;
  • 4. Bamidbar (במדבר, « Dans le désert » / Nombres) ;
  • 5. Devarim (דברים, « Paroles » / Deutéronome).

Les Nevi'im (נביאים, « Prophètes ») sont :

  • Neviim rishonim (נביאים ראשונים, « Premiers prophètes ») :
  • 6. Yehoshoua (יהושע, Josué) ,
  • 7. Shoftim (שופטים, Juges) ,
  • 8. Shemouel (שמואל, Livres de Samuel – I et II) ,
  • 9. Melakhim (מלכים, Livres des Rois - I et II) ;
  • Neviim aharonim (נביאים אחרונים, « Derniers prophètes ») :
  • 10. Yeshayahou (ישעיהו, Isaïe) ,
  • 11. Yrmeyahou (ירמיהו, Jérémie) ,
  • 12. Yehezqel (יחזקאל, Ézéchiel) ,
  • 13. Trei Assar (תרי עשר) :
    • I. Hoshéa (הושע, Osée) ,
    • II. Yoël (יואל, Joël) ,
    • III. Amos (עמוס, Amos) ,
    • IV. Ovadia (עובדיה, Abdias) ,
    • V. Yona (יונה, Jonas) ,
    • VI. Mikha (מיכה, Michée) ,
    • VII. Nahoum (נחום, Nahum) ,
    • VIII. 'Havaqouq (חבקוק, Habacuc) ,
    • IX. Tsephania (צפניה, Sophonie) ,
    • X. Haggaï (חגי, Aggée) ,
    • XI. Zekharia (זכריה, Zacharie) ,
    • XII. Malakhi (מלאכי, Malachie).

Les Ketouvim (כתובים, « Écrits ») consistent en :

  • 14. Tehilim (תהילים, « Louanges » / Psaumes) ;
  • 15. Mishlei (משלי, « Paraboles » / Proverbes) ;
  • 16. Iyov (איוב, Job) ;
  • 17. Shir Hashirim (שיר השירים, Cantique des cantiques) ;
  • 18. Routh (רות, Ruth) ;
  • 19. Eikha (איכה, « Où » / Lamentations) ;
  • 20. Qohelet (קהלת, « Prédicateur » / Ecclésiaste) ;
  • 21. Esther ((אסתר ;
  • 22. Daniel (דניאל) ;
  • 23. Ezra-Nehemia (עזרא ונחמיה, Ezra wuNekhem'ya, Esdras et Néhémie) ;
  • 24. Divrei Hayamim (דברי הימים, Chroniques - I et II).

Dates de rédaction

[modifier | modifier le code]
Article détaillé : Datation de la Bible.

Chapitres, versets et division des livres

[modifier | modifier le code]

Alors que les chrétiens lisent la Bible dans des livres, les Juifs la lisent (du moins pour l'usage rituel) dans un rouleau. La division en chapitres n'a donc aucune signification dans la tradition juive, qui divise la Torah en parashiyot (péricopes, sections), elles-mêmes divisées en sept parties thématiques, et les autres Livres selon les épisodes narratifs. Elle a néanmoins été ajoutée dans la plupart des éditions modernes du Tanakh, afin de faciliter la localisation et la citation de ceux-ci. La division de Samuel, Rois, et Chroniques en I et II est également indiquée sur chaque page de ces livres, afin d'éviter toute confusion dans la capitation biblique, celle-ci suivant la tradition textuelle chrétienne.

L'adoption de la capitation chrétienne par les Juifs commença en Espagne, aux alentours du XIIIe siècle, en partie du fait des disputations, qui sont des débats interreligieux forcés dans le contexte de l'Inquisition espagnole naissante. Ces débats requéraient en effet un système de citation biblique commun. Du point de vue de la tradition textuelle juive, la division en chapitres est non seulement une innovation étrangère sans aucun fondement dans la messora, mais elle est également critiquable car la division en chapitres reflète souvent l'exégèse chrétienne de la Bible, et quand bien même ce ne serait pas le cas, elle est artificielle, divisant le texte en des endroits jugés inappropriés pour des raisons littéraires ou autres.

Néanmoins, comme leur utilité a été prouvée pour les citations, elles continuèrent à être incluses par les Juifs dans la plupart des éditions hébraïques.

Les nombres des chapitres et des versets étaient souvent indiqués de façon prééminente dans les anciennes éditions, comme dans la Bible du Rabbinat, au point de recouvrir les divisions massorétiques traditionnelles. Cependant, dans de nombreuses éditions juives du Tanakh publiées au cours des quarante dernières années, il s'est produit une tendance notable à en minimiser l'impact sur les pages imprimées.

La plupart des éditions réalisent ce but en reléguant la numération en marge des textes. Le texte de ces éditions est ininterrompu tout au long des chapitres (dont le début est uniquement notifié en marge). L'absence de capitation dans ces éditions renforce également l'impact visuel créé par les espaces et « paragraphes » des pages, qui indiquent la division traditionnelle juive en parashiyot.

Ces éditions modernes présentent les Livres de Samuel, des Rois, des Chroniques et d'Ezra comme un seul livre dans leur table des matières, et ne font aucune mention dans le texte de leur division en deux parties, bien qu'elle soit notée dans les marges supérieures et latérales. Le texte de II Samuel, par exemple, suit celui de I Samuel sur la même page, sans espacement particulier dans le flux du texte, et peut même continuer sur la même ligne.

Torah écrite (Torah shé bi ktav) et Torah orale (Torah shé bé al pé)

[modifier | modifier le code]
  • Voir : Loi orale#Loi orale dans le judaïsme.

Le judaïsme rabbinique enseigne que la Torah fut transmise en parallèle avec une tradition orale qui la complète. Cette croyance n'est pas partagée par les Juifs karaïtes, les Beta Israël, les Samaritains, ainsi que la majorité des Chrétiens, à l'exception de certains groupes messianiques.

Selon les tenants de la loi orale, de nombreux termes et définitions utilisés dans la loi écrite ne sont pas définis dans la Torah elle-même, ce qui suppose de la part du lecteur une familiarité avec le contexte et le détail, lesquels ne pourraient être connus que via une antique tradition orale.

Les opposants à la tradition orale objectent que, de l'important corpus des travaux rabbiniques qui la compose, seule une partie sert à clarifier effectivement le contexte. Ces travaux rabbiniques, collectivement connus comme « la Loi orale » [תורה שבעל פה], incluent la Mishna, la Tosefta, les deux Talmuds (de Babylone et de Jérusalem), ainsi que les premières compilations du Midrash.

Notes et références

[modifier | modifier le code]

Voir aussi

[modifier | modifier le code]

Sur les autres projets Wikimedia :

  • Catégorie:Bible, sur Wikimedia Commons
  • La Bible, sur Wikisource
Une catégorie est consacrée à ce sujet : Tanakh.

Articles connexes

[modifier | modifier le code]
  • Bible
  • Canon biblique
  • Torah
  • Nevi'im
  • Ketouvim
  • Traductions de la Bible et Traductions de la Bible en français
  • Bible du Rabbinat
  • Bible rabbinique et Littérature rabbinique
  • Exégèse juive de la Bible
  • Septante
  • Pentateuque samaritain
  • 613 Commandements, la liste formelle des 613 prescriptions identifiées par Maïmonide dans la Torah
  • Liste des personnages de la Bible
  • Liste des livres de la Bible

Liens externes

[modifier | modifier le code]

  • Notices dans des dictionnaires ou encyclopédies généralistesVoir et modifier les données sur Wikidata :
    • Britannica
    • Internetowa encyklopedia PWN
    • Store norske leksikon
  • Notices d'autoritéVoir et modifier les données sur Wikidata :
    • VIAF
    • BnF (données)
    • IdRef
    • LCCN
    • GND
    • Pologne
    • Tchéquie
    • Lettonie
  • « Hebraïca »(Archive.org • Wikiwix • Google • Que faire ?)
Textes en ligne
  • La Bible dans toutes les langues.
  • Sefarim le Tanakh en hébreu, français (traduction du Rabbinat), anglais, avec moteur de recherche.
  • Mechon Mamre — Le texte hébreu basé sur le codex d'Alep, édité selon le système du Rav Mordechai Breuer. Disponible en quatre versions (dont une avec cantillation) et téléchargeable.
  • TanakhML (Biblia Hebraica Stuttgartensia).
Guides de lecture (en anglais)
  • Guide pour la lecture des Nevi'im et Ketouvim — Inclut un système d'étude journalier, et un matériel explicatif en anglais.
  • Une figure détaillée des grandes figures et des grands moments du Tanakh.
  • Judaica Press Translation (traduction anglaise online du Tanakh avec le commentaire de Rachi dans son entièreté).
v · m
Bible
Structure
  • Tanakh
  • Torah
  • Pentateuque
  • Nevi'im
  • Ketouvim
  • Ancien Testament
  • Nouveau Testament
  • Évangiles
  • Livres deutérocanoniques
  • Apocryphe biblique
Versions et traductions
  • Pentateuque samaritain
  • Septante
  • Hexaples
  • Peshitta
  • Vetus Latina
  • Vulgate
Exégèse biblique
  • PaRDeS
  • Massorah
  • Datation de la Bible
  • Hypothèse documentaire
  • Document sacerdotal
  • Historiographie deutéronomiste
  • Histoire de la recherche sur le Pentateuque
  • Exégèse historico-critique
  • Rhétorique sémitique
  • Problème synoptique
  • Théorie des deux sources
  • Source Q
Lieux
  • Béthel
  • Bethléem
  • Canaan
  • Édom
  • Galilée
  • Jéricho
  • Jérusalem
  • Mont Sinaï
  • Temple de Jérusalem
Personnages
  • Adam
  • Ève
  • Noé
  • Abraham
  • Jacob
  • Joseph
  • Moïse
  • David
  • Salomon
  • Josias
  • Esdras
  • Daniel
  • Jésus de Nazareth
Peuples
  • Babyloniens
  • Égyptiens
  • Hébreux
  • Israélites
  • Judéens
  • Philistins
  • Samaritains
v · m
Livres de l’Ancien Testament
Tanakh
(Bible hébraïque commune aux canons juif et chrétiens)
Torah
(Pentateuque)
  • Genèse ou Bereshit (Gn)
  • Exode ou Shemot (Ex)
  • Lévitique ou Vayiqra (Lv)
  • Nombres ou Bemidbar (Nb)
  • Deutéronome ou Devarim (Dt)
Nevi'im
(Prophètes)
Ketouvim
(Autres Écrits)
  • Josué (Jos)
  • Juges (Jg)
  • Ruth (Rt)
  • 1 Samuel (1 S)
  • 2 Samuel (2 S)
  • 1 Rois (1 R)
  • 2 Rois (2 R)
  • 1 Chroniques (1 Ch)
  • 2 Chroniques (2 Ch)
  • Esdras (Esd)
  • Néhémie (Ne)
  • Esther (Est)
  • Job (Jb)
  • Psaumes (Ps)
  • Proverbes (Pr)
  • Ecclésiaste (Qo)
  • Cantique des cantiques (Ct)
  • Isaïe (Is)
  • Jérémie (Jr)
  • Lamentations (La)
  • Ézéchiel (Ez)
  • Daniel (Da)
  • Osée (Os)
  • Joël (Jl)
  • Amos (Am)
  • Abdias (Ab)
  • Jonas (Jon)
  • Michée (Mi)
  • Nahum (Na)
  • Habacuc (Ha)
  • Sophonie (So)
  • Aggée (Ag)
  • Zacharie (Za)
  • Malachie (Ml)
Livres deutérocanoniques
(canon catholique et orthodoxe)
  • Tobie (Tb)
  • Judith (Jdt)
  • 1 Maccabées (1 M)
  • 2 Maccabées (2 M)
  • Sagesse (Sg)
  • Ecclésiastique (Si)
  • Baruch (Ba)
  • Épître de Jérémie
  • Passages grecs de Daniel
  • Passages grecs d'Esther
Canon orthodoxe grec et slavon
  • Troisième Livre d'Esdras
  • 3 Maccabées
  • Prière de Manassé
  • Psaume 151
  • Odes de Salomon
  • Psaumes de Salomon
Canon orthodoxe géorgien
  • 4 Maccabées
  • Apocalypse d'Esdras
Canon biblique orthodoxe tewahedo
  • Apocalypse d'Esdras
  • Jubilés
  • Hénoch
  • Livres des Maccabées éthiopiens
  • 4 Baruch
Peshitta syriaque
  • Psaumes 152-155
  • 2 Baruch
v · m
Judaïsme et culture juive
Général
  • Juifs
  • Identité juive
  • Juif (terminologie)
  • Conversion au judaïsme
Vie juive
  • Chema Israël
  • Shabbat
  • Pureté familiale
  • Éthique
  • Cacherout
  • Pureté rituelle
  • Qui est juif ?
  • Vingt-quatre dons sacerdotaux
Principes de foi
  • YHWH
  • Monothéisme
  • Châtiment divin
  • Torah
  • Mitzvot
  • Eschatologie
  • Peuple élu
Textes
  • Tanakh
  • Rabbiniques
    • Mishnah
    • Talmuds
    • Midrash
  • Mishné Torah
  • Zohar
  • Choulhan Aroukh
Dirigeants
  • Patriarches
  • Matriarches
  • Moïse
  • Prophètes
  • Grande Assemblée
  • Binômes
  • Tannaïm
  • Amoraïm
  • Savoraïm
  • Gueonim
  • Autorités médiévales
  • Autorités actuelles et ultérieures
Culte
  • Célébrations dans le judaïsme
  • Amida
  • Sha'harit
  • Min'ha
  • Maariv
  • Moussaf
  • Synagogue
  • Kloyz
  • Shtiebel
  • Arche sainte
  • Siddour
  • Talit
  • Téfiline
Figures du culte
  • Rabbin
  • Juge
  • Hazzan
  • Gabbaï
  • Circonciseur
  • Abatteur
  • Fossoyeur
Courants
  • Judaïsme orthodoxe
  • Judaïsme Massorti
  • Judaïsme réformé
  • Judaïsme reconstructionniste
  • Judaïsme karaïte
  • Judaïsme humaniste
  • Judaïsme néologue
Culture
  • Langues juives
  • Hébreu
  • Yiddish
  • Cuisine juive
  • Musique juive
  • Éducation juive
  • Humour juif
  • Art juif
  • Habits juifs
Histoire du
peuple juif
Afrique
  • Afrique du Sud
  • Algérie
  • Cap-Vert
  • République démocratique du Congo
  • Djibouti
  • Égypte
    • Égypte ancienne
  • Érythrée
  • Éthiopie
  • Ghana (en)
  • Kenya (en)
  • Libye
  • Madagascar
  • Maroc
  • Maurice
  • Mauritanie (en)
  • Mozambique (en)
  • Namibie
  • Nigéria (en)
  • Sao Tomé
  • Soudan
  • Tunisie
  • Ouganda (en)
  • Zambie
  • Zimbabwe
Amérique
  • Argentine
  • Barbade (en)
  • Bolivie
  • Brésil
  • Canada
    • Montréal
  • Caraïbes
  • Chili (en)
  • Colombie
  • Cuba
  • États-Unis
  • Guyana (en)
  • Haïti (en)
  • Honduras (en)
  • Jamaïque (en)
  • Mexique (en)
  • Nicaragua
  • Paraguay (en)
  • Pérou (en)
  • République dominicaine (en)
  • Salvador (en)
  • Suriname
  • Uruguay
  • Venezuela (en)
  • Liste de Juifs caribéens (en)
Asie
  • Afghanistan
  • Arabie saoudite
  • Birmanie
  • Chine
  • Inde
  • Indonésie
  • Irak
  • Kurdistan
  • Iran
  • Boukhara
  • Israël
    • Terre d'Israël
    • Gaza
  • Liban
  • Malaisie
  • Népal
  • en Syrie
  • Turkménistan
  • Turquie
  • Yémen
  • Histoire des Juifs en terre d'islam
Europe
  • Albanie
  • Allemagne
  • Andorre (en)
  • Arménie (en)
  • Autriche
  • Belgique
  • Biélorussie
  • Bosnie-Herzégovine
  • Bulgarie
  • Chypre (en)
  • Croatie
  • Danemark
  • Écosse
  • Espagne
  • Estonie
  • Finlande
  • France
  • Galicie
  • Géorgie
  • Gibraltar
  • Grèce
  • Hongrie
  • Islande
  • Italie
  • Lettonie
  • Lituanie
  • Luxembourg
  • Macédoine du Nord
  • Malte
  • Moldavie (en)
  • Monaco (en)
  • Monténégro (en)
  • Norvège
  • Pays-Bas
  • Pologne
  • Roumanie
  • Royaume-Uni
  • Russie
    • URSS
  • Serbie
  • Slovaquie
  • Slovénie
  • Suède
  • Suisse
  • Tchéquie
  • Ukraine
Océanie
  • Australie
  • Nouvelle-Zélande
Articles liés
  • Critique du judaïsme
  • Antisémitisme
  • Mouvements politiques juifs
  • Israël
  • Oblast autonome juif
  • icône décorative Portail de la Bible
  • icône décorative Portail du judaïsme
  • icône décorative Portail de la théologie
Ce document provient de « https://fr.teknopedia.teknokrat.ac.id/w/index.php?title=Tanakh&oldid=229527745 ».
Catégories :
  • Tanakh
  • Bible
Catégories cachées :
  • Page utilisant P1476
  • Page utilisant P7937
  • Page utilisant P31
  • Page utilisant P527
  • Page utilisant P407
  • Page utilisant P144
  • Page utilisant P136
  • Page utilisant P4969
  • Article utilisant l'infobox Ouvrage
  • Article utilisant une Infobox
  • Catégorie Commons avec lien local différent sur Wikidata
  • Page utilisant un modèle Bases inactif
  • Page utilisant P1417
  • Page utilisant P7305
  • Page utilisant P4342
  • Page pointant vers des bases externes
  • Page pointant vers des dictionnaires ou encyclopédies généralistes
  • Article de Wikipédia avec notice d'autorité
  • Article contenant un lien mort
  • Article contenant un appel à traduction en anglais
  • Portail:Bible/Articles liés
  • Portail:Christianisme/Articles liés
  • Portail:Religions et croyances/Articles liés
  • Portail:Judaïsme/Articles liés
  • Portail:Théologie/Articles liés

  • indonesia
  • Polski
  • الرية
  • Deutsch
  • English
  • Español
  • Français
  • Italiano
  • مصر
  • Nederlands
  • 本語
  • Português
  • Sinugboanong Binisaya
  • Svenska
  • Українска
  • Tiếng Việt
  • Winaray
  • 中文
  • Русски
Sunting pranala
Pusat Layanan

UNIVERSITAS TEKNOKRAT INDONESIA | ASEAN's Best Private University
Jl. ZA. Pagar Alam No.9 -11, Labuhan Ratu, Kec. Kedaton, Kota Bandar Lampung, Lampung 35132
Phone: (0721) 702022
Email: pmb@teknokrat.ac.id