Sans titre
La capitale du Quatar est Doha en Français pourquoi cet affreux Al-Dahwa qui est en rouge qui plus est ? --•Šªgε• | ♂ 9 fev 2005 à 12:57 (CET)
Nom du pays
Nous avons pris l'habitude, depuis de longues années, d'écrire Qatar, avec un Q, soi disant pour refléter la prononciation de cette lettre en arabe. Or, cette prononciation n'existant pas en français, il est logique d'écrire la lettre ayant le son le plus proche, à savoir le K, donc Katar. Les graphies de ce style tendent à se répandre à vue d'oeil sous ls pression des médias anglo-saxons, et nous trouvons des Qaddafi, des Al-Qaida, ou d'autres barbarismes qui ne correspondent à rien dans nos langues latines puisqu'un q est toujours suivi d'un u, sauf les mots coq ou cinq qui terminent par cette lettre. La graphie qa devient une mode, pour faire bien... Mais si l'alphabet cyrillique (grec ou russe notamment) peut trouver des équivalents graphiques en caractères latins, il n'en est pas de même avec l'alphabet arabe ou les idéogrammes asiatiques. Seul l'albanais, qui a adopté l'alphabet latin dans les années 1930, utilise la combinaison qa, mais elle a alors une valeur totalement différente. Alors, messieurs les snobinards, revenons à notre langue française et arrêtons de fanfarronner en empruntant des aberrations déjà équivoques dans d'autres langues. Bien sûr, le gouvernement français ne recommande que l'écriture Qatar, et ne propose même pas l'alternative avec Katar. Seuls les vieux dictionnaires stipulent les deux graphies. Il est toujours temps de reconnaître des erreurs et de les corriger. --Cyril-83 24 août 2006 à 20:51 (CEST)
- Quand l'usage français et la transcription exacte de la graphie arabe se rencontrent dans la graphie Qatar, le snobisme serait plutôt l'emploi d'un Katar plus germanique que français ! Baronnet 25 juillet 2007 à 11:47 (CEST)
- La transcription exacte de la graphie arabe ? Non ! Il n'existe aucune lettre de l'alphabet latin pour retranscrire le kaf arabe. Et comme l'arabe n'utilise pas l'alphabet latin mais répond la plupart du temps au diktat anglo-saxon (auparavant, c'était le diktat français, je le conçois), on a adopté la lettre q suivie d'un a, ce qui est une abomination dans la langue française comme en italien, en espagnol, en anglais ou que sais-je encore, puisqu'un Q est toujours suivi d'un u. Étant donné que nous n'avons pas de lettre reproduisant un son qui n'existe pas chez nous, contentons-nous d'écrire Katar, avec la lettre k, la plus proche (bien que très lointaine en réalité) du kaf arabe. Ou bien, mettons-nous à écrire Iraq au lieu d'Irak, et Qaddafi, Qum, Maliq, Tawfiq... comme les Anglo-Saxons.--Cyril-83 8 août 2007 à 12:38 (CEST)
- « Il n'existe aucune lettre de l'alphabet latin pour retranscrire le qaf/kaf [1] arabe » Ah ? Il existe plus d'une dizaine de normes de transcription de l'arabe, et dans l'immense majorité la kâf (ﻙ) est transcrite par un k et la qâf (ﻕ) est retranscrite par un q, et c'est le cas de toutes les normes ISO de romanisation de l'arabe. La seule exception que j'ai pu voir est la norme de l'encyclopédie de Diderot de d'Alembert où la kâf (ﻙ) est transcrite c et la qâf (ﻕ) est transcrite k, mais cette norme n'était pas uniformément suivie puisque dès la page suivante la kâf étant transcrite avec un k. Et si on parle uniquement d'un point de vue phonologique, en API la consonne occlusive vélaire sourde et la consonne occlusive uvulaire sourde sont transcrites respectivement par... [k] et [q]. Parler de diktat anglo-saxon est un non-sens : la norme de transcription la plus couramment utilisée (DIN et dérivées) est d'origine allemande.
- J'ai l'impression que tu perds de vue que l'on rédige ici une encyclopédie. On ne va pas se mettre à adopter des graphies peu courantes et créer nos propres normes d'écriture sous prétexte de corriger les erreurs et non-sens de la langue française. Suffit de voir la page Tōkyō, et surtout sa page de discussion pour voir les dégâts que ce genre de débat stérile peut causer. L'Académie française elle-même a du mal à faire une langue dont l'écriture paraisse logique. En quoi serait-ce à nous de faire son boulot ? Sur un toponyme courant pour lequel il n'y a pratiquement aucune contestation, c'est un débat dans lequel Wikipédia n'a pas à intervenir. Pour ma part, j'ai juste à ouvrir plusieurs dictionnaires modernes pour voir que « Qatar » est actuellement l'orthographe la plus couramment admise – sinon la seule – et une rapide recherche montre que c'est également la transcription officielle adoptée par le pays en question. À ce niveau là c'est persister à utiliser de vieilles graphies sous prétexte qu'elles seraient plus « françaises » qui serait sombrer dans le pédantisme le plus ridicule. --Sixsous 話 8 août 2007 à 19:39 (CEST)
- Que réponds-tu à la question sur l'Irak, le colonel Gaddafi, le Koweït ou les prénoms Malik ou Tawfik, etc. ? Faut-il donc écrire en français Iraq, Qaddafi, Quwayt, Maliq, Tawfiq ? Je le répète, il ne s'agit pas, bien au contraire, de créer nos propres normes ni de verser dans le pédantisme. C'est l'apparition, somme toute récente, de ce "q" suivi d'autre chose que d'un "u" qui me semble contraire à la grammaire du français (de l'anglais, de l'italien, de l'espagnol, ...) et pédante par la même occasion. Qu'elle soit d'origine allemande ou anglo-saxonne, cette innovation illogique est un non-sens, d'autant plus que sa prononciation ne reflète pas, à travers sa présence écrite dans nos langues latines, le son arabe auquel certains veulent la voir correspondre. On va prononcer ce "q" comme un "k", alors, où est la logique ? Et quand bien même cette translittération deviendrait officielle, encore faudrait-il la généraliser, et s'occuper aussi des autres lettres. Ce qui m'amène à reparler du problème de la traduction: utiliser, pour des noms propres de lieux géographiques une graphie originale ou pseudo-originale est stupide, et c'est ce qui semble se dégager de la volonté d'utiliser un "q" dans le cas qui nous intéresse, comme si "c'était comme ça qu'on disait en arabe"... Or, même si c'était le cas (sans mauvais jeu de mot), pour les autres lieux (pays ou villes, généralement), il existe des traductions ou des translittérations adaptées à chaque langue ou à certaines langues. Sous prétexte que l'Espagne se dit España en espagnol, on n'utilise pourtant pas le "ñ" et on traduit par la phonétique. Dois-je prendre d'autre cas ? Ils foisonnent... Non, finalement et définitivement, si on prononce [k], écrivons |k|. Pour les noms de personnes, le problème de la traduction me semble différent et opposé, mais le problème du "q" est toujours aussi insensé tant qu'il n'est pas officiel et généralisé. Si c'était le cas, peut-être apprendrions-nous à le prononcer, ce qui n'est pas chose facile, mais ce n'est pas d'actualité, me semble-t-il...
- Je termine en relançant le problème des gentilés des pays orientaux ou extrême-orientaux, que d'aucuns se plaisent à voir terminer par un "i", les faisant ainsi ressembler à des adjectifs dérivés de l'arabe. Exemples: qatari, bahreïni, émirati, koweïti, bengali... Quelle honte et quelle horreur ! La grammaire du français possède un arsenal de terminaisons adéquates pour les gentilés, même si leur utilisation peut paraître arbitraire parfois... Pour le Katar, Katariotes (ou Katariens), pour Bahreïn, Bahreïniens, pour les Émirats arabes unis (cas difficile car il n'y a pas de noms propre véritable), Émiriens, pour le Koweït, Koweïtiens, pour le Bangladesh (autre problème soulevé par l'adoption de ce nom lors de l'indépendance, mais bon...), Bengalais, etc... me semblent tomber sous le sens ! Et vu que tout cela existe dans notre lexique, ne vas pas me dire que cette mode datant des années 70-80 n'est pas pédante et stupide !--Cyril-83 15 août 2007 à 01:18 (CEST)
- La transcription exacte de la graphie arabe ? Non ! Il n'existe aucune lettre de l'alphabet latin pour retranscrire le kaf arabe. Et comme l'arabe n'utilise pas l'alphabet latin mais répond la plupart du temps au diktat anglo-saxon (auparavant, c'était le diktat français, je le conçois), on a adopté la lettre q suivie d'un a, ce qui est une abomination dans la langue française comme en italien, en espagnol, en anglais ou que sais-je encore, puisqu'un Q est toujours suivi d'un u. Étant donné que nous n'avons pas de lettre reproduisant un son qui n'existe pas chez nous, contentons-nous d'écrire Katar, avec la lettre k, la plus proche (bien que très lointaine en réalité) du kaf arabe. Ou bien, mettons-nous à écrire Iraq au lieu d'Irak, et Qaddafi, Qum, Maliq, Tawfiq... comme les Anglo-Saxons.--Cyril-83 8 août 2007 à 12:38 (CEST)
Déjà je t'arrête et te reprends : le q de Qatar ne devrait pas se prononcer [k] mais [q]. Que ce dernier phonème n'existe pas en français n'est pas à mon sens une raison pour que la différence n'apparaisse pas à la transcription. Et d'ailleurs même en français on n'utilise pas systématiquement la lettre k pour la prononciation [k]. En outre, Qatar n'est pas le seul cas qui ne suive pas ta sacro-sainte règle du u qui doit suivre le q : quid des transcriptions chinoises comme Qin, Qiang, Qinghai, etc. ? D'autant plus que le q dans ce cas ne se prononce ni [k] ni [q] mais [tɕʰ].
D'une part je constate que cette règle du u qui doit suivre le q à laquelle tu n'arrêtes pas de référer n'est mentionnée dans aucun des précis de grammaire que j'ai sous la main (je crois que je pourrais très bien extrapoler de la même façon une règle disant que mettre k à la fin des mots n'est pas français), d'autre part je te ferais remarquer qu'il se trouve que les orthographes des nom de pays et gentilés sont réglés en France par l'arrêté du 4 novembre 1993 (à ne pas confondre avec l'arrêté du 4 novembre 1993 relatif à la signalisation de sécurité et de santé au travail). Dans cet arrêt, Qatar n'a qu'une seule orthographe recommandée et ses habitants sont les Qatariens et Qatariennes... Prends n'importe quel dictionnaire moderne : l'orthographe est là encore toujours Qatar. Lorsque l'immense majorité des ouvrages utilisent cette transcription et qu'elle est également la seule retenue par l'arrêté du 4 novembre 1993, il n'y a que peu de raisons que Wikipédia adopte une autre transcription. C'est également le cas de Koweït et Bahreïn.
Là où il y a effectivement lieu à débat est le cas de Irak/Iraq ou Bagdad/Baghdâd où il y a encore une nette différence entre l'usage et l'orthographe recommandée par l'arrêté du 4 novembre 1993... mais c'est certainement pas sur cette page de discussion qu'il doit être mené. Je te rappelle encore que Wikipédia n'a pas pour vocation de corriger les illogismes que comprennent l'usage de la langue française. Que tu trouves l'usage actuel stupide, soit ! Que ceux qui écrivent Qatar passent à tes yeux des snobinards, soit ! et crois-moi, je te le rends bien. Mais ce n'est pas à Wikipédia de faire ce genre de « correction ». --Sixsous 話 15 août 2007 à 05:53 (CEST)
- Cher Sixsous|話, je n'ai, apparemment, pas été clair sur ma pensée: je n'ai jamais dit que Wiki devait s'ériger en correcteur ni en modèle en fonction des desiderata des wikipédiens plus ou moins connaisseurs sur tel ou tel domaine. Je n'ai donc jamais demandé à ce que la page "Qatar" soit redirigée vers "Katar", mais il me semble honnête que les 2 orthographes soit mentionnées, j'apprécie.
- Pour revenir à la lettre "q" en français: tout bon dictionnaire (Robert, Larousse, Littré, Grevisse, dans le désordre) stipuleront sous une forme ou sous une autre que le "q" ne s'écrit jamais sans être suivi de la voyelle "u", sauf à la fin d'un mot (coq, cinq). Pour le "k", il est stipulé qu'il n'est utilisé que pour certains mots tirés du grec et de certaines langues étrangères. Bref, l'article relatif à la lettre "q" dans Wiki est assez bien fait. D'ailleurs, il parle bien de la lettre "q" employée par le système pinyin co-officiel en Chine, et qui doit être prononcé [tɕʰ]. Nous avons donc ici la preuve de cette mode illogique qui consiste à utiliser de manière illogique tantôt une traduction ou translittération: Pékin (en français, Beijing en pinyin, repris avec une prononciation erronnée par l'anglais notamment), Canton (Guǎngzhōu en pinyin, même remarque pour l'anglais), sont translittérés (comme London, Roma, ou Santiago de Compostela sont traduits ou translittérés en Londres, Rome ou Saint-Jacques-de-Compostelle). Toujours en pinyin, le même problème se pose pour le groupe |zh| que seuls les initiés savent à peu près prononcer. Ce que je reproche n'est pas l'utilisation du nom local, mais simplement l'inconstance: tantôt nom local, tantôt nom traduit. Et ce reproche ne s'adresse pas, évidemment, à Wiki (ni à certains rédacteurs qui se sentent visés) mais à nos instances grammaticales, en l'occurence l'Académie française et ses équivalents francophones faisant autorité.
- Je termine en reprenant ta remarque préliminaire : Déjà je t'arrête et te reprends : le q de Qatar ne devrait pas se prononcer [k] mais [q]. Que ce dernier phonème n'existe pas en français n'est pas à mon sens une raison pour que la différence n'apparaisse pas à la transcription. Le fait est que, même s'il ne devrait pas se prononcer [k], c'est ainsi qu'il se prononce puisque, encore une fois, le phonème correspondant n'existe pas et est presque imprononçable pour une Français et pour la plupart des non-arabisants. (D'ailleurs, il faudra que tu expliques d'où tu tiens le schéma [q] qui ne correspond à rien que je connaisse encore en alphabet international, en attendant tes lumières.) En conséquence, à quoi bon écrire ce qui ne se prononce pas ? J'ai l'impression de me répéter... Mais non, en fait, je me répète ! Je n'ai pas la prétention d'être linguiste ni spécialiste des langues orientales, en revanche, malgré les fautes d'usage que je peux commettre comme tout un chacun, j'attache une importance toute particulière au français, à sa grammaire et à son orthographe. Ce qui ne veut pas dire que je n'admets pas son évolution, mais il s'agit là d'un autre problème.
- Conclusion: Qatar ou Katar ne peuvent se prononcer, en français que de la même façon: (katar]. Donc, pourquoi faire une faute de grammaire, en l'occurence |qa| ? L'argument de l'arrêté Juppé de 1993 en serait un si cet arrêté n'était pas lui-même parfois illogique ou erroné (lire l'article de Wiki, notamment sur "JUPPE" en capitales dont le E ne porte pas d'accent mais "FRANÇOIS", également en capitales dont le C porte pourtant une cédille, les traits d'union dont l'usage me parait plus que fantasque et encore une fois inconstant, ainsi que pour les majuscules...) Mais c'est encore mon avis, rien que mon avis, pas une volonté de voir Wikipédia corriger ou surcorriger.--Cyril-83 15 août 2007 à 11:08 (CEST)
- « D'ailleurs, il faudra que tu expliques d'où tu tiens le schéma [q] qui ne correspond à rien que je connaisse encore en alphabet international, en attendant tes lumières. » je croyais plus haut avoir clair : en alphabet phonétique international, le [k] note une consonne occlusive vélaire sourde et le [q] une consonne occlusive uvulaire sourde.
- Concernant tes arguments sur l’arrêté de 1993, je crains que Wikisource n’ait repris le texte du site Légifrance dont les références topographiques sont effectivement pour le moins inconstantes même au sein d’un même document, probablement en raison d’une mauvaise numérisation… mais cela ne veut pas dire que ce fut le cas lors la publication originelle de l’arrêté dans le JO.
- Enfin, l’article mentionne les deux orthographes depuis cette modification faite voilà plusieurs mois ce qui rend ta discussion de ces derniers jours passablement peu constructive si tu n’avais pas l’intention de renommer l’article. Dois-je me répéter sur le fait que Wikipédia n’est pas un forum ? --Sixsous 話 15 août 2007 à 13:18 (CEST)
- Nous sommes sur la partie "discussion", me semble-t-il, ce qui est le rôle joué par un forum, et non sur la partie "rédaction". Cela dit, tu n'es pas obligé de répondre. Quant à moi, je me contente de citer l'article auquel tu fais référence sur la consonne occlusive uvulaire sourde: "le français ne possède pas le [q]". Je me répète: à quoi sert donc d'écrire "Qatar" qui, quoique quiconque en dise, sera prononcé [katar] par tout un chacun. Je m'arrête là carmon ambition n'est pas de te faire entendre raison ni de changer ici, sur Wikipédia, la norme officielle.--Cyril-83 15 août 2007 à 13:38 (CEST)
- Je t'invite à lire ou relire les Faux-pas les plus courants à la section « Wikipédia n’est pas un forum de discussion ». --Sixsous 話 15 août 2007 à 17:59 (CEST)
- Voilà qui est dit, et fait ! Pourtant, les pages de discussion dans toutes les langues regorgent de ces débats qui semblent proscrits... Dommage, il en sort toujours quelque chose de bon, la preuve, j'ai appris et me suis renseigné grâce à cette petite joute. J'ai aussi exposé mon avis qui, je l'espère, sera repris un jour ou l'autre par d'autres visiteurs de cette page. Bref, la discussion est close, mais je ne peux terminer en te conseillant vivement, à mon tour, la lecture de l’essai de Jean-Pierre Lacroux, [Orthotypo, Orthographe & typographie françaises. Dictionnaire raisonné], notamment la p. 41 du PDF (p. 17 dans la numérotation des feuillets de l'auteur), § 3 intitulé "Signes auxiliaires monstrueux". Par ailleurs, l’ensemble de l’essai a été pour moi fort instructive en ce qui concerne la typographie.--Cyril-83 15 août 2007 à 20:05 (CEST)
- Je t'invite à lire ou relire les Faux-pas les plus courants à la section « Wikipédia n’est pas un forum de discussion ». --Sixsous 話 15 août 2007 à 17:59 (CEST)
- Nous sommes sur la partie "discussion", me semble-t-il, ce qui est le rôle joué par un forum, et non sur la partie "rédaction". Cela dit, tu n'es pas obligé de répondre. Quant à moi, je me contente de citer l'article auquel tu fais référence sur la consonne occlusive uvulaire sourde: "le français ne possède pas le [q]". Je me répète: à quoi sert donc d'écrire "Qatar" qui, quoique quiconque en dise, sera prononcé [katar] par tout un chacun. Je m'arrête là carmon ambition n'est pas de te faire entendre raison ni de changer ici, sur Wikipédia, la norme officielle.--Cyril-83 15 août 2007 à 13:38 (CEST)
Bon, je viens de finir la relecture et les retouches de la section « Politique » de l'article, et j'y ai apposé le bandeau à recycler. Il y a en effet beaucoup de redites, par rapport à la fin de la section précédente (Histoire). Il faudrait la remanier, reformuler certaines expressions assez peu heureuses, et le raccourcir. Je n'ai pas encore été voir l'article détaillé sur la politique du Qatar, mais il est probable que certaines infos se trouvant dans la section puissent y être simplement déplacées.
Isaac 6 janvier 2007 à 23:15 (CET)
bonjour ,
PIB
le PIB par habitant au Qatar est du 43 110 dollars et non du 39 000
- Selon quelle source, de quel PIB parle t-on (il en existe plusieurs), et pour quelle année ? Par exemple, selon le Factbook de de la CIA, l'estimation pour 2006 pour le PIB à parité de pouvoir d'achat par habitant au Qatar serait de 29 400 USD. --Sixsous 話 7 avril 2007 à 20:45 (CEST)
je suis un chercheur economique et je saia bien de quoi je parle. mes resources sont les sites gouvernementales du qatar,des sites francais et l'ONU. veuillez consultez ce site http://www.linternaute.com/actualite/argent/06/habitants-riches/07-qatar.shtml c'est un des sites qui parlent du PIB au Qatar.
merci
- Tu es chercheur en économique ? Excellent, on devrait facilement trouver un terrain d'entente : en tant que chercheur tu dois sûrement comprendre la nécessité de donner des sources fiables, et en tant qu'économiste celle de préciser le mode de calcul. Le site que tu donnes est une source secondaire (voire tertiaire), qui ne cite pas d'où vient cette information, ni comment elle a été calculée. Je crois que tu conviendras qu'un site touristique comme celui que tu me présentes est très loin d'être considéré comme une source valable pour une publication universitaire (du moins si on veut garder un minimum de crédulité auprès de ses collègues, pour ma part je ne m'y risquerai pas). Celle que j'ai donnée est une source primaire, gouvernementale, qui précise le mode de calcul, même s'il s'agit d'estimations. Comprends bien que je ne remets pas ton chiffre en cause, mais il faudrait qu'elle soit corroborée par des sources faisant autorité qui précisent la norme de calcul utilisée. En clair on te demande juste la même rigueur que celle qu'on te demande dans ton travail.
- Puisque tu me dis que tu as pour référence les sites gouvernementaux du Qatar (la source la plus primaire pour ce genre d'information étant probablement le Daūla Qaṭar - Majlis at-taẖṭīṭ dans lequel je n'ai pourtant bizarrement pas trouvé cette donnée), et de l'ONU (qui en fait se contente de reprendre les chiffres du précédent pour les données postérieures à l'année 2002), je pense que tu ne devrais pas avoir de mal soutenir ton chiffre, mais il faudrait alors bien préciser de quels rapports tu les as obtenus. --Sixsous 話 11 avril 2007 à 04:50 (CEST)
Religion
Il manque une section religion... Ghalloun (d) 21 avril 2012 à 22:15 (CEST)
Ah non , pas de barbus ! Sinon on vous envoie des Pussy Riot anti-barbus.
Gentilé
Le gentilé indiqué dans l'article est : Qatari, Qatariote Dans le JO n°0223 du 24 septembre 2008 page 14818 (lien: http://www.legifrance.gouv.fr/affichTexte.do?cidTexte=JORFTEXT000019509867), il est mentionné que le nom des habitants est Qatarien,-ne. Que faut-il faire ? remplacer les indications actuelles par cette dénomination, ou simplement la compléter ? D'autre part, je suis prêt à vérifier la liste complète mais l'utilisation du JO français ne donne-t-elle pas une teinte trop franco-française à la version francophone de Wikipedia ? Y-a-t-il un lieu de discussion plus général dans l'encyclopédie sur ce sujet ?
--JeanHenri79 29 décembre 2012
- Oui, il y a la Discussion Projet:Moyen-Orient, par exemple. J'attends avec impatience de voir ce que tu proposes car la question m'intéresse. --Cyril-83 (d) 29 décembre 2012 à 13:50 (CET)
- Ma contribution concerne l'harmonisation des gentilés pour les différents pays du monde. En parcourant les articles des premiers pays de la liste alphabétique, je constate une diversité dans la présentation des gentilés. Je propose d'uniformiser cette présentation en suivant la présentation du Journal Officiel et, lorsqu'il y a plusieurs formes de gentilés, ajouter entre parenthèse le code du pays utilisant le gentilé.--JeanHenri79 29 décembre 2012 à 16:15 (CET)
- Bonjour, commencez par lire Liste de gentilés et Wikipédia:Le Bistro/23 novembre 2011#Wiktionnaire et les Gentilés sur Wikipédia (pas sur de l'utilité du second lien), il y a (par ex pour le Qatar), les deux formes (internationale francisée et française), mais de là à savoir laquelle prévaut et si cela n'est pas franco-centré, c'est sur le bistro de l'encyclopédie qu'il conviendrait de lancer une concertation puisqu'elle concerne un grand nombre de projets. Cdlt, --Masterdeis 29 décembre 2012 à 16:58 (CET)
- Bon et merci pour l'info, j'y vais de ce clic. --JeanHenri79 (d) 29 décembre 2012 à 18:48 (CET)
- Bonjour, commencez par lire Liste de gentilés et Wikipédia:Le Bistro/23 novembre 2011#Wiktionnaire et les Gentilés sur Wikipédia (pas sur de l'utilité du second lien), il y a (par ex pour le Qatar), les deux formes (internationale francisée et française), mais de là à savoir laquelle prévaut et si cela n'est pas franco-centré, c'est sur le bistro de l'encyclopédie qu'il conviendrait de lancer une concertation puisqu'elle concerne un grand nombre de projets. Cdlt, --Masterdeis 29 décembre 2012 à 16:58 (CET)
- Ma contribution concerne l'harmonisation des gentilés pour les différents pays du monde. En parcourant les articles des premiers pays de la liste alphabétique, je constate une diversité dans la présentation des gentilés. Je propose d'uniformiser cette présentation en suivant la présentation du Journal Officiel et, lorsqu'il y a plusieurs formes de gentilés, ajouter entre parenthèse le code du pays utilisant le gentilé.--JeanHenri79 29 décembre 2012 à 16:15 (CET)
Etat voyou
Pas un mot évidemment dans cet article censuré sur le fait que le Qatar est un état voyou qui finance le terrorisme islamiste. Il y a bien des ouvrages sur le sujet, qui en témoignent. Exemple, développé par la revue l'Expression : "On y apprend que l'émir du Qatar, le cheikh Hamad ben Khalifa Al-Thani, a livré une aide financière aux mouvements armés qui ont pris le contrôle du Nord du Mali".
Commentaire du lecteur : quelles sont les tem...
92.161.54.152 a publié ce commentaire le 4 octobre 2013 (voir tous les retours).
quelles sont les température sur toute l'année.
Avez-vous des remarques à formuler ?
Litlok (m'écrire) 3 mars 2014 à 11:51 (CET)
Commentaire du lecteur : sont ils sunnites ou chiites ?
109.211.133.63 a publié ce commentaire le 27 août 2013 (voir tous les retours).
sont ils sunnites ou chiites ?
Avez-vous des remarques à formuler ?
Litlok (m'écrire) 3 mars 2014 à 11:51 (CET)
Commentaire du lecteur : Pourquoi le Qatar in...
85.69.149.36 a publié ce commentaire le 18 février 2014 (voir tous les retours).
Pourquoi le Qatar investit-il en France, pourquoi cette stratégie d'investissement massif en Europe ? Ne faudrait-il pas faire un focus sur la dépendance du Qatar quant à sa production alimentaire et son manque d'eau potable...
Avez-vous des remarques à formuler ?
Litlok (m'écrire) 3 mars 2014 à 11:51 (CET)
Commentaire du lecteur : Ajouter les principa...
83.205.171.84 a publié ce commentaire le 11 janvier 2014 (voir tous les retours).
Ajouter les principaux personnages du qatar de l'histoire moderne.
Avez-vous des remarques à formuler ?
Litlok (m'écrire) 3 mars 2014 à 11:52 (CET)
Droits de l'homme au Qatar
Je suis surpris de ne rien voir ici sur ce sujet, pourtant dramatique, alors même que le sujet a reçu un début de traitement pleinement justifié dans l'article sur la Coupe du monde de football de 2022#Un choix fortement contesté, de l'attribution à la préparation.
L'absence d'un lien vers la forme d'esclavage caractérisée que constitue la kafala dans sa version qatari est également préoccupante, de même que le fait que l'article Kafala n'en parle pas (nécessité pour le travailleur immigrant d'avoir un « parrain » - en réalité le maître de l'esclave) qui lui confisque son passeport (voir l'enquête à ce sujet de Stephan Oberreit, Directeur général d'Amnesty International).
Bref, j'ouvre donc une section, vide pour le moment, sur ces violations des droits de l'homme au Qatar. Je rappelle que le sujet fait l'objet d'un article détaillé spécifique sur la Wikipédia anglophone, sous le titre Human rights in Qatar. C'est dire si nous avons pris du retard sur cette question, pourtant très préoccupante. — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 11 juillet 2014 à 13:22 (CEST)
- Même si la section n'est pas rédigée, j'ai mis en lien l'article anglais sur le sujet et la section figurant déjà dans l'article sur la Coupe du monde de football de 2022, accompagnés de quelques sources qui ne constituent qu'une infime proportion de toutes celles qui sont disponibles sur le sujet. -- — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 11 juillet 2014 à 13:38 (CEST)
L'ajout d'une sous section non neutre "Violation des droits de l'homme au Qatar" ressemble fort a un ajout d'un personnage raciste anti qatar, vous venez, vous jeter une boule puante puis vous disparaissez de la circulation sans aucun travail encyclopédique. Pour ce qui est des droits de l'homme, vous n’hésitez pas a mettre en titre de la section: "Violation des droits de l'homme au Qatar" et non pas comme dans tous les articles "Droits de l'homme au Qatar" comme "Droits de l'homme au Qatar". Pour un réel travail encyclopédique que vous n'allez de toute façon jamais faire, il faut créer un article détaillées tout en respectant la neutralité de point de vue, pas de militantisme et hors de question de présupposer qu'il y'a violation des droits de l'homme mais comme l'a dit Jimmy Wales de citer des sources fiables et de faire en sorte que ce point de vue soit un parmi d'autres. Prenez exemple sur l'article France:
Voyez ce que je veut dire en prenant exemple sur l'article France, a la section Politique et voyez que la c'est neutre:
3 Politique et administration
3.1 Organisation des pouvoirs
3.2 Découpage territorial et décentralisation
3.3 France d’outre-mer
3.4 Tendances politiques, partis et élections
3.5 Dirigeants actuels
3.6 Finances publiques
3.7 Protection sociale
3.8 Défense
3.9 Appartenance à des organisations internationales
3.10 Politique étrangère et diplomatie
3.11 Symboles républicains
A la section politique sur la page france: Il n'y a pas marquer en sous section, Violation des droits de l'homme par la france, femme battue et morte tous les 2 jours, morts sur les chantiers du btp, esclavage moderne, racisme d'etat, discrimination religieuse. Il n'y a d'ailleurs rien qui redirige vers l'article Droits de l'homme en France. --Marcjaures (discuter) 1 août 2014 à 03:03 (CEST)
- Marcjaures a évoqué la situation sur IRC, et a proposé trois solutions plus raisonnables que le ton par lequel il considère que les articles ne sont pas neutres :
- (1) Effectuer un travail encyclopédique sur Droits de l'homme au Qatar, sur le modèle de Droits de l'homme en France (je pointais d'ailleurs le fait que ce dernier article avait aussi des sections détaillées comme Brutalités policières, Censure, Conditions carcérales, Pistoler « taser » ou Expulsions de Roms en 2010, démontrant qu'une liste de violations n'est pas réservées qu'à certains pays).
- (2) de, je cite, « sourcer chacun des ajouts par des sources fiables respectant la [déontologie] journalistique »
- (3) de ne pas avoir ces titres de section vides, avec leurs titres non neutre.
- Le second, si l'on passe sur le côté déontologie journalistique pour le lire comme « sourcer chaque référence, de façon à rendre l'information vérifiable » me semble d'une évidence lipide.
- Je ne peux aussi qu'agréer avec le premier.
- Une fois un article sur les droits de l'homme au Qatar préparé, il sera possible de résumer son contenu dans une section de l'article principal.
- Je ne peux cependant pas le rejoindre sur le dernier point : il me semble que si d'aucuns considèrent que l'article Qatar étant court, il y a lieu de travailler directement dans l'article, c'est une position tout à fait défendable. Certes, la matière me semble relativement propice à un développement sur un article séparé, mais je ne vois pas en quoi l'idée de travailler directement sur Qatar fait obstacle aux principes de neutralité. D'autant que la section Politique contient déjà des notes sur les droits de l'homme et libertés fondamentales.
- Marcjaures, essaye réellement de considérer que le but des rédacteurs n'est pas d'agir partialement, mais de compléter l'article avec des informations objectives sur le sujet. Le ton que tu emploies dans le message ci-dessus n'est pas mesuré, courtois et propice à un travail collaboratif. Autant exposer calmement le problème et la situation, et de chercher une solution constructive. La lecture de la page Wikipédia:Supposer la bonne foi peut être utile.
- Azurfrog, je constate que ce n'est pas la première fois que enfin que des titres vides et de {{...}} à rallonge créent ce genre de débats, il y avait eu un souci similaire sur un article lié aux manifestations autour de l'ouverture du mariage aux couples homosexuels en France. Il me semble qu'écrire le minimum syndical de phrases d'introduction du sujet permet d'éviter la contestation d'un plan vide au nom de la neutralité. Cela permet également d'être sûr des points à aborder et d'optimiser le plan d'ailleurs. --Dereckson (discuter) 1 août 2014 à 03:43 (CEST)
- Marcjaures, force est de constater que les informations notées par Azurfrog dans l'article, dans cettte version au moment où j'écris cette remarque,ne dressent pas un portrait au vitriol mais semble un état des lieux neutre et mesuré. --Dereckson (discuter) 1 août 2014 à 16:23 (CEST)
- Bonjour,
- Dans l'état actuel de développement du sujet, il n'y a pour le moment pas de quoi justifier un article séparé sur le sujet des Droits de l'homme au Qatar. Ça viendra forcément un jour, et ce jour-là), de toutes façons, l'article principal Qatar comprendra un résumé de cet article détaillé, de façon à introduire le sujet.
En tout état de cause, titré « Droits de l'homme » (et non « Violation des droits de l'homme », qui n'était effectivement pas neutre), le sujet est neutre, et peut parfaitement être traité et sourcé de façon neutre.
J'ai commencé à le faire, à partir de l'article anglais, qui ne manque pas de sources encyclopédique : et les sections (provisoirement) vides que j'avais ouvertes sont en réalité celles de l'article anglais, auquel je renvoyais justement en en-tête, ce qui fait que je n'ai pas imaginé une seconde qu'il pouvait y avoir ambiguïté sur le type de contenu proposé, puisqu'il suffisait de cliquer sur le lien pour voir ce contenu (en anglais, c'est vrai, m'enfin bon ...), et que je l'avais de plus signalé dans mon message ci-dessus.
Cordialement. -- — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 1 août 2014 à 16:41 (CEST)- En fait, la vraie question qui me bloque, c'est qu'il existe un certain doublon entre la section « Droits de l'homme au Qatar », et l'actuelle section « Législation » qui aborde en partie le sujet, mais de façon bien plus anecdotique (voir l'article anglais sur les « Individual rights »).
Malgré tout, de mon point de vue, c'est bien dans la section « Politique » que le sujet doit être traité, plutôt que plus loin dans l'article (mettre « Droits de l'homme au Qatar » en sous-section de « Législation » me semblerait peu pertinent).
Des avis sur la meilleure façon de traiter le sujet sans doublon ? Je suis assez tenté par l'idée de remonter/fusionner « Législation » dans « Droits individuels », car on n'y parle en réalité que de ça (rien sur la législation économique et le droit des entreprises, rien sur le droit des obligations, rien sur la législation en matière de santé...). — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 1 août 2014 à 16:53 (CEST)
- En fait, la vraie question qui me bloque, c'est qu'il existe un certain doublon entre la section « Droits de l'homme au Qatar », et l'actuelle section « Législation » qui aborde en partie le sujet, mais de façon bien plus anecdotique (voir l'article anglais sur les « Individual rights »).
- Il existe une page Droits de l'homme au Qatar, j'ai transfert certains contenus en rapport avec ce sujet de la page Qatar vers la page Droits de l'homme au Qatar mais des vandales semblent vouloir absolument faire des doublons sur la page Qatar alors qu'il existe un article pour traiter du sujet des droits de l'homme au Qatar. Regardez les pages similaire, France, Droits de l'homme en France, République populaire de Chine, Droits de l'homme en République populaire de Chine, Russie, Droits de l'homme en Russie. --Morgane88 (discuter) 7 août 2014 à 02:55 (CEST)
- Marcjaures, force est de constater que les informations notées par Azurfrog dans l'article, dans cettte version au moment où j'écris cette remarque,ne dressent pas un portrait au vitriol mais semble un état des lieux neutre et mesuré. --Dereckson (discuter) 1 août 2014 à 16:23 (CEST)
En conclusion
J'ai maintenant à peu près terminé l'écriture de la section sur les « Droits de l'homme » au Qatar, en m'efforçant d'harmoniser au mieux trois éléments à l'origine des informations qui y figurent :
- d'abord l'article anglais Human rights in Qatar, qui a servi de base à cette section, en particulier grâce à ses sources ;
- ensuite la section pré-existante, « Législation », qui se trouvait déjà ici et que j'ai pu développer ou compléter grâce à l'article anglais ;
- enfin, quelques nouvelles sources, notamment sur les progrès espérés du fait de l'annonce toute récente (l'article anglais n'en parle pas) d'une réforme du problématique système de « parrainage ».
Je compte donc créer sur cette base un article « Droits de l'homme au Qatar », qui viendra remplacer l'actuelle redirection. Je laisserai cependant dans l'article Qatar tout le « résumé introductif » qui présente le sujet, avec notamment le renvoi vers l'{{article détaillé}} « Droits de l'homme au Qatar » : je me suis en effet efforcé de l'écrire pour qu'il soit autonome et auto-explicatif, avec suffisamment de sources pour qu'il puisse demeurer ici sans que sa présence soit aussitôt mise en cause pour « absence de sources ».
Avez-vous des remarques sur tout ceci ? — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 8 août 2014 à 09:59 (CEST)
- Fanchb29, Dfeldmann, Dereckson, Like tears in rain et GabrieL : Pour avis, à la fois sur la section dans son état actuel, sur son transfert dans l'article Droits de l'homme au Qatar, et enfin sur la conservation ici du « résumé introductif » correspondant. — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 8 août 2014 à 11:04 (CEST)
- C'est un sujet que je ne connais pas donc sur son fond, je ne me prononce pas, sur la forme, cela me paraît très bien. J'ai corrigé une erreur de frappe (2002->2022). Autrement, c'est écrit au moins une fois "qatarienne" et les autres fois "qatari", il faudrait uniformiser. De plus, "qatari" n'est jamais accordé avec qu'il doit l'être selon tous les dictionnaires en ligne que j’ai consultés (le Wiktionnaire, le dictionnaire de linternaute, Mediadico et Exionnaire ; Larousse en ligne et CNRTL ne connaissent que "qatarien"). Pour ne laisser que le RI, très bonne idée et repasser tout le reste dans l’article détaillé. GabrieL (discuter) 8 août 2014 à 11:21 (CEST)
- D'ailleurs, en dehors de cette section de l'article et à part pour le riyal qatari, l'adjectif utilisé est toujours qatarien(ne)(s). GabrieL (discuter) 8 août 2014 à 11:25 (CEST)
- Orthographe homogénéisée en « qatarien(ne) », en espérant ne pas en avoir oublié. — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 8 août 2014 à 11:50 (CEST)
- D'ailleurs, en dehors de cette section de l'article et à part pour le riyal qatari, l'adjectif utilisé est toujours qatarien(ne)(s). GabrieL (discuter) 8 août 2014 à 11:25 (CEST)
- C'est un sujet que je ne connais pas donc sur son fond, je ne me prononce pas, sur la forme, cela me paraît très bien. J'ai corrigé une erreur de frappe (2002->2022). Autrement, c'est écrit au moins une fois "qatarienne" et les autres fois "qatari", il faudrait uniformiser. De plus, "qatari" n'est jamais accordé avec qu'il doit l'être selon tous les dictionnaires en ligne que j’ai consultés (le Wiktionnaire, le dictionnaire de linternaute, Mediadico et Exionnaire ; Larousse en ligne et CNRTL ne connaissent que "qatarien"). Pour ne laisser que le RI, très bonne idée et repasser tout le reste dans l’article détaillé. GabrieL (discuter) 8 août 2014 à 11:21 (CEST)
Bon, plus d'autres réactions trois jours après ce message ? Je fais donc comme prévu plus haut, en créant l'article détaillé (avec le crédit correspondant en PDD), et laissant ici le résumé introductif, avec les liens vers les articles détaillé ou connexe. — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 11 août 2014 à 10:04 (CEST)
Vandalisme sur la page Qatar
Salut à tous, J'ai créer le 6 aout 2014 une page détaillée Droits de l'homme au Qatar dans le même style que les pages similaire pour les autres pays. J'ai transférer le peu de contenu présent sur cette page vers la page qui traite de cette question. En effet les droits de l'homme n’étant pas quelque chose d'obligatoire pour un pays mais étant des valeurs plus au moins universels, nous avons l'habitude sur wikipedia d'ouvrir des pages a part pour parler de ces sujets la qui souvent sont des critiques pour ne pas encombrer ou salir la page d'un pays mais depuis s'en est suivi plusieurs actes de vandalisme.
Azurfrog en tant que contributeur ne cesse de vandaliser cette page, je ne comprend pas pourquoi a part une volonté de salir la page Qatar. Dans toutes les pages étatiques et d'autre personne l'ont déjà dit. La question des droits de l'homme est une question de critique d'un pays et ça sa page a part. Dans la plupart des pages étatiques comme France, Etats-Unis, Chine, Russie. Il existe des pages Droits de l'homme en France, en chine, etc... mais elles sont séparer premièrement de l'article qui traite de l'encyclopedie étatique et deuxièmement, il n'y a aucun lien qui redirige vers les pages Droits de l'homme car c'est un sujet a part, sujet très souvent a controverse. Donc respecte les regles de wikipedia, toutes les sections ou parapgraphes en lien avec les droits de l'homme sont transférer vers la bonne page. Si tu persévéré, c'est du vandalisme par acharnement --Morgane88 (discuter) 7 août 2014 à 02:12 (CEST)
- Il existe une page Droits de l'homme au Qatar, j'ai transfert certains contenus en rapport avec ce sujet de la page Qatar vers la page Droits de l'homme au Qatar mais des vandales semblent vouloir absolument faire des doublons sur la page Qatar alors qu'il existe un article pour traiter du sujet des droits de l'homme au Qatar. Regardez les pages similaire, France, Droits de l'homme en France, République populaire de Chine, Droits de l'homme en République populaire de Chine, Russie, Droits de l'homme en Russie. --Morgane88 (discuter) 7 août 2014 à 02:55 (CEST)
- Morgane88 : Bonjour, indépendamment du fond, je pense que ne pas traiter ses contradicteurs de vandales (ce qui constitue une attaque personnelle) et supposer leur bonne foi serait un bon début pour avoir une discussion saine. Il s'agit là, contrairement à ce que vous mentionnez ci-dessus, de règles de Wikipédia (et même d'un principe fondateur). Merci donc de respecter vos interlocuteurs pour une bonne tenue des débats. Cordialement, Goodshort (discuter) 7 août 2014 à 03:14 (CEST)
À toutes fins utiles, voir ici ma réponse détaillée à Morgane88.
Il est assez drôle de voir parler de « blanchiment » - ou de « vandalisme » - s'agissant d'une copie très partielle, et du coup très partiale, que Morgane88 a fait de mon propre travail sourcé (copie d'ailleurs non créditée), qu'elle a supprimé dans la foulée (!), lui préférant sa copie mutilée.
Dit autrement, c'est moi qui ai fait 100 % du travail encyclopédique concerné : Morgane88 n'a fait que supprimer mon texte (y compris les sources) après en avoir copié la partie qui l'arrangeait pour donner du Qatar une vision idyllique, au travers de lunettes roses.
Et - comme déjà dit - je transférerai moi-même le contenu de la section « Droits de l'homme » dans un « article détaillé » dès que j'aurais mis d'abord sur pied ici un texte neutre et raisonnablement complet, qui me permettra d'en faire un résumé équilibré ici-même, pour introduire le futur article détaillé.
Mais comme c'est moi qui ai fait tout le boulot, j'aurai aimé que Morgane88 s'abstienne de jouer les « mouches du coche », de façon d'ailleurs particulièrement tendancieuse en même temps qu'injurieuse. — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 7 août 2014 à 10:29 (CEST)
- Je précise qu'à force d'accuser les autres des actions critiquables qu'il accumulait ces derniers jours, le compte Morgane88 (d · c · b) a été bloqué (« compte créé pour vandaliser, bloqué indéfiniment »). — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 7 août 2014 à 10:32 (CEST)
Homophonie
Bonjour,
Peut-on mettre en haut de l'article un lien dirigeant vers le catharisme puisque cathare est l'adjectif s'y rapportant ? Cela permettrait aux personnes qui orthographient mal ce mot de jongler entre les articles.
Cordialement.
Nezdek (discuter) 4 novembre 2014 à 15:25 (CET)
- Bonjour, J'ai mis un lien vers l'article ayant le titre le plus proche (Pays cathare), ceux qui cherchent le catharisme devraient s'y retrouver avec les liens présents sur Pays cathare. Cordialement. GabrieL (discuter) 6 novembre 2014 à 15:31 (CET)
Eurabia
Carthagena : je vois que tu as ajouté cet article dans les articles connexes, hors le Qatar n'est même pas mentionné dans l'article cible. Je ne pense donc pas que cet article apporte "des informations complémentaires quant au sujet traité par l'article". Symac (discuter) 22 avril 2016 à 08:46 (CEST)
- Dont acte.--Carthagena (discuter) 22 avril 2016 à 12:12 (CEST)
Histoire du Quatar : durée domination des Perses ?
Dans la section histoire de l'article, il est écrit : « Après avoir été dominé par les Perses pendant des milliers d'années » (le soulignement est de moi).
Outre le fait que dans l'Histoire récente de l'humanité la notion de « milliers d'années » est quelque chose de très vague, surtout au regard de l'histoire de la péninsule arabique, on lira par ailleurs dans l'article Histoire du Qatar : « Le pays a été dominé par la Perse abbasside de 750 à 1258, et safavide de 1680 à 1717, de 1730 à 1736 et de 1753 à 1783; ». Ce qui fait juste un tout petit millier d'années, voire 6 ou 7 siècles.
Ne faudrait-il pas rectifier la phrase dans l'article ?
--82.121.22.58 (discuter) 10 janvier 2017 à 22:25 (CET)
Crise diplomatique
Il est inutile et même malvenu de sourcer un passage avec six sources : soit il y a redondance, soit il y a confusion. Trop de références ne permet plus au lecteur de vérifier les sources. Chris93 (discuter) 8 juin 2017 à 00:28 (CEST)
- Non, pour les sujet polémiques il convient de croiser les sources. Tan Khaerr (discuter) 8 juin 2017 à 00:44 (CEST)
- Mais pas sur le même passage... Chris93 (discuter) 8 juin 2017 à 01:44 (CEST)
Diffamation
"Le Qatar est régulièrement accusé d'être l'une des principales sources financières du terrorisme islamique. Il est notamment avancé que l'association humanitaire Qatar Charity, étroitement liée au gouvernement qatarien, finance dans le monde entier et notamment en Europe des groupes et des projets fondamentalistes islamistes." - Ces déclarations sont diffamatoires envers le Qatar et son organisation humanitaire, le Qatar Charity, qui se consacre à fournir une aide aux régions dans le besoin. Les réclamations ont été discréditées, avec des preuves révélant que la source de ces allégations, notamment Christian Chesnot et Georges Malbrunot, a reçu un financement des ÉAU, une nation rivale, pour nuire à la réputation du Qatar. Le Qatar Charity poursuit sa mission de soutien et de développement humanitaires à travers le monde.
Plus de lien de référence: https://www.mediapart.fr/journal/france/010323/une-fuite-de-donnees-revele-l-ingerence-des-emirats-en-france 37.76.45.67 (discuter) 23 septembre 2024 à 12:01 (CEST)
- Le fait que les ÉAU utilise son influence pour discréditer le Qatar n'invalide pas le fait que le Qatar est régulièrement pointé du doigt pour financer différents groupuscules. Chouette (discuter) 23 septembre 2024 à 12:18 (CEST)